От любви не убежишь. Барбара Данлоп

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу От любви не убежишь - Барбара Данлоп страница 8

От любви не убежишь - Барбара Данлоп Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

Мелисса изобразила раскаяние. – К тому же я давно уже не ездила верхом.

      Джаред оглядел ее сверху донизу:

      – Ничего. Вспомните сразу, как будто и не слезали с лошади. Это как езда на велосипеде.

      Так-то оно, может, и так, но…

      – Когда будете его седлать, не позволяйте ему задерживать дыхание.

      Мелисса подумала, что скорее бы предпочла гоняться за львами в Линкольн-парке, а не взбираться на спину вороного монстра.

      – Я правда не могу…

      – Если работа вам не по плечу, – ровным тоном проинформировал ее Джаред, – мы вас не держим.

      Мелиссу словно окатило ледяной водой. Если она уволится, то у нее больше не будет предлога находиться на территории ранчо. Нет, не может она вернуться с пустыми руками! Сет ее заклюет, и это в лучшем случае.

      – Вы должны дать мне шанс, – не колеблясь, сказала Мелисса. – Я стараюсь и делаю все, что могу.

      – Что-то не похоже, – заметил Джаред.

      – Так время шесть часов!

      – Рабочий день на «Райдер ранч» – не офисная работа, которая начинается ровно в девять и в пять заканчивается.

      – Я смогу к этому приспособиться.

      Джаред стоял к ней уже так близко, что Мелисса видела морщинки в углах его глаз и легкую щетину на подбородке.

      – Позвольте все же вам не поверить. И если я еще раз застану вас бросающей томные взгляды…

      – Но я никогда не…

      Джаред подался к ней, и Мелисса закрыла рот.

      – …на моих парней, вы вылетите отсюда с такой скоростью, что даже моргнуть не успеете.

      К ее щекам прилила жаркая волна.

      – У меня нет ни малейшего желания бросать какие бы то ни было взгляды на ваших парней!

      На небе возникло облачко, закрывая садящееся солнце, и в воздухе повеяло прохладой, которая слегка понизила температуру между ними. Ноздри Джареда раздулись, его глаза в неярком свете приобрели цвет индиго. Он несколько секунд пристально смотрел на нее, затем склонил голову набок.

      Мелисса сама не знала, откуда взялась у нее эта мысль, но неожиданно ей подумалось: «А что бы я почувствовала, если бы Джаред вдруг поцеловал меня? Сначала это был бы легкий поцелуй, но с каждой секундой его губы становились бы все настойчивей и горячей…»

      – Так позаботьтесь о том, чтобы ничего такого не случилось, – снова повторил Джаред вкрадчивым голосом. – И переведите, наконец, мою лошадь в указанное место!

      – Хорошо, – выдавила из себя Мелисса, подавляя в зародыше вспыхнувшее так некстати сексуальное влечение. Она либо переставит его чертову лошадь, либо умрет под ее копытами!

      Во время ужина в доме сестры Джаред безуспешно пытался выкинуть из головы новую работницу конюшни. Стефани явно поддалась жалости к этой девушке, наняв ее. И даже он не остался к ней равнодушным, не выставил вон. Интересно, кто из них двоих совершил большую ошибку: его сестра или он сам?

      – За этот год к нам поступило тридцать

Скачать книгу