Цитаты из русской литературы. Справочник. Константин Душенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко страница 46

Цитаты из русской литературы. Справочник - Константин Душенко

Скачать книгу

4:14

      «…А кто, скажет, здесь судья?» – «Ляпкин-Тяпкин». – «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»

      «Ревизор», I, 1

      Гоголь, 4:14

      Это все француз гадит.

      «Ревизор», I, 2

      Гоголь, 4:15

      …Нельзя ли <…> всякое письмо, <…> входящее и исходящее, <…> этак немножко распечатать и прочитать.

      «Ревизор», I, 2

      Гоголь, 4:15

      Жизнь моя <…> течет <…> в эмпиреях: барышень много, музыка играет, штандарт скачет…

      «Ревизор», I, 2

      Гоголь, 4:15—16

      …Зуб во рту со свистом.

      «Ревизор», I, 2

      Гоголь, 4:18

      «Нет <…>, это я сказал: “э!”» – «<…> Э! – сказали мы с Петром Ивановичем».

      «Ревизор», I, 3

      Гоголь, 4:18

      Петушком, петушком побегу за дрожками.

      «Ревизор», I, 4

      Гоголь, 4:20

      Смотри! не по чину берешь!

      «Ревизор», I, 4

      Гоголь, 4:21

      Поехал для порядка, а возвратился пьян.

      «Ревизор», I, 5

      Гоголь, 4:21

      Квартальный Пуговицын… он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства на мосту.

      «Ревизор», I, 5

      Гоголь, 4:21

      Только где-нибудь поставь какой-нибудь памятник или просто забор – черт их знает откудова и нанесут всякой дряни!

      «Ревизор», I, 5

      Гоголь, 4:21

      Галантерейное, черт возьми, обхождение!

      «Ревизор», II, 1

      Гоголь, 4:25

      Дерут только с проезжающих.

      «Ревизор», II, 6

      Гоголь, 4:30

      Также: «Любят деньги драть с проезжающих» (М. Лермонтов, «Герой нашего времени». «Бэла») (1839).  Лермонтов, 4:185.

      Казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар.

      «Ревизор», II, 8

      Гоголь, 4:31—32

      …Только оказывай мне преданность и уваженье, уваженье и преданность.

      «Ревизор», II, 8

      Гоголь, 4:34

      …Уповая на милосердие Божие, за два соленых огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…

      «Ревизор», III, 2

      Гоголь, 4:39

      Генерал, да только с другой стороны.

      «Ревизор», III, 4

      Гоголь, 4:41

      Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия.

      «Ревизор», III, 5

      Гоголь, 4:42

      Ср. также у А. Пушкина: «Я мало жил, я наслаждался мало… / Но иногда цветы веселья рвал» («Не угрожай ленивцу молодому…», 1817; опубл. 1884).  Пушкин, 2(1):49.

      Выражение заимствовано из французского языка. Оборот «срывать розы жизни» принадлежит Пьеру Ронсару («Сонеты», II, 43) (1574).  Markiewicz H., Romanowski A. Skrzydlate sіowa. – Krakуw, 2005, s. 350.

      «Как называлась эта рыба?» – «Лабардан-с».

      «Ревизор», III,

Скачать книгу