Мифология языка Андрея Платонова. Т. Б. Радбиль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мифология языка Андрея Платонова - Т. Б. Радбиль страница 12

Серия:
Издательство:
Мифология языка Андрея Платонова - Т. Б. Радбиль

Скачать книгу

существ. На наш взгляд, это – наиболее крайний случай мифологизации. Ведь при нем полностью разрывается связь концептуального содержания слов общественно-политической лексики у А. Платонова с их общеязыковым содержанием (где отсутствует даже минимальная возможность олицетворенного представления общественно-политической лексики).

      От концепта вещества, свойства мифологическое сознание делает переход к концепту живого существа', в мифе вообще ослаблено разграничение между одушевленным и неодушевленным – можно сказать, что в нем практически все сущее одушевлено.

      Революция в «Чевенгуре» становится персонифицированной одушевленной силой, она наделена способностью к активному влиянию на мир, «заряжена на действие». Этому переходу способствует модель метонимического переноса, характерная для языка революционной эпохи (ср. партия велела…). Например, революция в «Чевенгуре» может характеризоваться присущими только живому существу действиями и состояниями:

      Революция завоевала Чевенгурскому уезду сны и главной профессией сделала душу (с. 376).

      в России революция выполола начисто те редкие места зарослей, где была культура… (с. 307)

      Заголится вся революция и замерзнет насмерть… (с. 292). Революции могут быть приписаны атрибуты живого существа:

      Дванов объяснил, что разверстка идет в кровь революции и на питание ее будущих сил (с. 325).

      Дванов понял…, что у революции стало другое выражение лица (с. 336).

      Любопытно, как общеязыковой перенос по функции для глаголов движения идти, приходить и т. п., вполне нормативный для употребления в значении процесса по отношению к неодушевленным сущностям (типа время придет, дождь идет), у А. Платонова возвращается к первозданному представлению о действии одушевленного субъекта Это достигается избыточной характеризацией действия признаком со значением конкретного способа передвижения, присущего лишь живому существу.

      – И знать нечего: идет революция своим шагом (с. 309).

      Или – пространственным/временным детерминантом конкретизирующей семантики, возвращающим глаголу идти значение передвижения одушевленного лица:

      Чем дальше шла революция, тем все более усталые машины оказывали ей сопротивление (с. 342). Олицетворение действия поддержано здесь и дальнейшим контекстом – одушевленным представлением мира машин и изделий (машины и изделия сопротивлялись ей).

      Революция прошла, как день… (с. 469).

      Революция миновала эти места, освободив поля под мирную тоску, а сама ушла неизвестно куда… (с. 470).

      Социализм в «Чевенгуре» тоже может быть осмыслен как живая материя, и в качестве таковой он способен самозарождаться (а не создаваться, строиться как искусственное, неживое явление):

      побеседовать

Скачать книгу