Сады Луны. Стивен Эриксон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сады Луны - Стивен Эриксон страница 35
Сержант Бурдюк поддал ногой сплющенный шлем, и тот, подпрыгивая и кувыркаясь, полетел вниз. Некоторое время сержант следил за ним, затем обернулся к Быстрому Бену.
– Решено?
Глаза мага скользнули по Печали, после чего он кивнул.
– Из-за тебя мы теперь привлечем к себе непозволительное внимание, – заявила Бурдюку новобранка. – Верховный маг Тайскренн обязательно заметит.
Сержант нахмурился.
– Что еще за «непозволительное внимание»? И что тогда ты называешь «позволительным вниманием»?
Девчонка не ответила.
Бурдюк уже собирался отчитать ее, но слова застыли у него в горле. Как Скрипач однажды назвал эту сопливку? «Изворотливая сука». Так он и сказал ей прямо в лицо, а она молча выслушала, глядя на него своими мертвыми, каменными глазами. Увы, Скрипач оказался прав, и сержант был вынужден согласиться с его по-солдатски грубой оценкой. Но что самое гадкое – эта пятнадцатилетняя девчонка так пуганула Быстрого Бена, что маг даже не хотел вступать с ней в разговор. Ну и «подарочек» прислали им из Кана!
Сержант поискал глазами грузную фигуру Дырявого Паруса. Колдунья как раз шла по полю, усеянному обгоревшими трупами. Вороны с криками взлетали, прервав пир, и, угрожающе растопырив когтистые лапы, кружили над самой ее головой.
К нему неслышно подошел Калам.
– Клобук ее накрой, – пробормотал Бурдюк. – А колдунья-то до смерти боится этих птичек.
– Боится не она, а то, что у нее в руках, – возразил Калам.
Бурдюк поскреб бороду и сощурился.
– Вонючее это дело. Ты уверен, что нам оно нужно?
Калам пожал плечами.
– Слушай, сержант, – раздался сзади голос Быстрого Бена. – Они мурыжили нас в туннелях. Неужели верховный маг не догадывался, как все развернется дальше?
Сержант выразительно поглядел на мага. Девчонка стояла неподалеку и вполне могла слышать разговор. Бурдюк сердито покосился на нее и промолчал.
С холма было хорошо видно, как последние легионы черных морантов входили через Западные ворота в раздавленный город. Крепыш. Название города воспринималось теперь с горькой иронией. Во многих местах городские стены были пробиты базальтовым дождем. Отовсюду в небо ползли клубы черного дыма. Бурдюк кое-что слышал о давней вражде, существовавшей между морантами и горожанами этого некогда вольного города. Причиной вражды была власть над торговыми путями. Обе стороны не раз вцеплялись друг другу в глотку, но чаще удача оказывалась на стороне Крепыша. И теперь воины в черных доспехах, чьи лица скрывались за блестящими забралами таких же черных шлемов, готовились взять реванш. Они двигались без победных криков. Моранты вообще были немногословны, а их язык сплошь состоял из жужжащих и цокающих звуков.
Вскоре, прорвавшись сквозь карканье воронов, из города стали доноситься первые негромкие крики мужчин, женщин и детей, гибнущих под ударами морантских мечей.