Нечаянная радость. Робин Карр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нечаянная радость - Робин Карр страница 20

Нечаянная радость - Робин Карр

Скачать книгу

уходом из ресторана Джулия зашла в дамскую комнату. Отрывая туалетную бумагу, она взмолилась: «Господи, ну пусть там будет кровь!» Но, увы, было только то, что она и ожидала. Выйдя из кабинки, она встретилась в зеркале глазами с Челси.

      – Привет! – воскликнула та, сияя. – Как мы часто стали пересекаться.

      Они, как бы в поцелуе, прикоснулись друг к другу щеками.

      – Ты как здесь? – спросила Джулия.

      – Обедала после делового совещания, – отчиталась та. – Наше представительство всего в паре кварталов отсюда.

      – Ну да, ты же теперь торгуешь автомобилями, – припомнила Джулия.

      – «Хаммерами», – снисходительно улыбнулась Челси. – Я – менеджер по сбыту. Моя контора недавно получила два госзаказа!

      Джулия отметила, что на Челси симпатичный костюмчик, а туфли такие, ради которых и умереть не жалко. Сама Джулия отошла от моды – одежонку она приобретала на распродажах, когда появлялись кое-какие деньги. Но она сразу поняла, что туфли у Челси – дико дорогие. А на Джулии был сарафан и сандалеты, и то и другое она носила уже четыре года, и в них же ходила в овощную лавку. Можно подумать, что все эти вещи с барахолки.

      – И как нынче продаются «хаммеры»? Наверное, туго?

      – Ничуть не бывало, – беспечно махнула рукой Челси. – Даже сейчас, в кризис, мы сбываем их целыми партиями. Люди их обожают. Считают символами благополучия – и чем больше машина, тем лучше.

      – И это с нынешними-то ценами на бензин? – засомневалась Джулия, отмечая другие подробности в облике Челси – наманикюренные ногти, выщипанные брови, осветленные локоны, почти профессиональный макияж.

      – Представь, объем сбыта у нас даже не снижался. А ты что здесь делаешь?

      – Обедала с девочками, – пожала она плечами. – Вытащить куда-нибудь Бет нечасто удается.

      – А, ну да. Кстати, ты хорошо выглядишь, – заметила Челси. – Свеженькая такая, хорошенькая, стиль кантри – это явно твое.

      Джулия почувствовала, что ей делают одолжение.

      – Спасибо за комплимент. Я отхватила это в «Костко». – «Ну и зачем я это сказала», – тут же подумала она. В кошельке Челси сейчас не меньше, чем ее недельный бюджет. – А почему ты ушла с прежней работы? Ты ведь, кажется, трудилась в страховой компании?

      – В центре медицинских консультаций. – Она слегка подняла бровь. – Это уже давно было, Джу. Я ушла туда, где больше платят. Там тоже было неплохо, но тут масштабы совсем другие и перспективы роста. Здесь во всех отношениях лучше.

      – Сложно было привыкать на новом месте? Все-таки весьма разные отрасли…

      – Это только на поверхности, а в глубине бизнес везде одинаков. Когда я решила, что мне нужны перемены, – начала по выходным работать в представительстве, а когда поработала достаточно, чтобы оценить перспективу, – ушла со старого места и позже уже перешла на полный рабочий день. Знаешь, какие здесь премии? Но больше всего меня интересуют

Скачать книгу