Чужой: Изоляция. Кит Р. А. ДеКандидо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чужой: Изоляция - Кит Р. А. ДеКандидо страница 7
Марлоу поежился. «Вот уж точно». Не то чтобы эта штуковина могла быть чем-то кроме корабля, но, опять же, он нанимал Микса и Хейста не ради их мозгов. Он их нанял потому, что они могли управлять судном класса «Анесидоры»… и стоили дешево.
– Ха! – Хейст триумфально вскинул руки. – Думаю, мы нашли наш большой куш!
– Эй, тише! – громко прошипел Микс.
От громкого фырканья Хейста у Марлоу аж заболели уши.
– Что, думаешь мы его так разбудим? – Хейст повернулся к громадному существу. – Эй, извини, приятель.
– Довольно! – рявкнул Марлоу. Хватит с него этого дерьма. – Мы теряем время. Осмотритесь, поглядите, что еще тут можно найти.
Остальные замолкли, и он жестами разослал их по разным направлениям.
Фостер направилась к турели и всмотрелась в существо, что сидело возле нее. Частично оно выглядело человеком, частично напоминало… слона? Его грудь была открыта, и со своего места Марлоу мог видеть ребра – центр грудной клетки словно разворотило взрывом изнутри.
– Это похоже на что-то вроде скафандра, Марлоу, но выглядит органикой, – медленно проговорила Фостер. – Сложно сказать, где заканчивается скафандр и начинается его владелец, но синтетики тут нет. Это определенно какая-то форма жизни.
– Это было формой жизни. Теперь это наша собственность, – ухмыльнулся капитан. – По праву находки.
Он послал ей воздушный поцелуй, и она ответила тем же.
Где-то сбоку Хейст издал такой звук, словно его тошнит. После этого все умолкли. Марлоу с Фостер обошли кокпит – или турель, или консоль, или чем там оно было – по кругу. Марлоу заметил отпечатки в пыли.
– Черт возьми! – пробормотал он, надеясь, что это всего лишь обогнавший их Микс. Но тут позвала Фостер:
– Марлоу, мы кое-что нашли! Тут следы!
«Видимо, не Микс».
Он подошел туда, где стояли Хейст с Фостер, и там обнаружились не просто следы, а такие отметины в пыли, словно что-то тащили волоком.
«Что за черт?..»
– Это еще не всё. – Фостер отступила в сторону, чтобы показать ворот лебедки. Кабель уходил в отверстие, что вело в отсек под ними. Но вниманием Марлоу завладело само приспособление. В отличии от всего прочего, здесь найденного, этот предмет был совершенно точно изготовлен людьми. На его боку красовалось слово.
«НОСТРОМО»
«Бинго».
– Может, они покинули корабль и осели здесь? – предположила Фостер.
Хейст вскинул ладони:
– Ну, если они всё еще живы – прощай наше право находки.
– Не делай поспешных выводов, – сказал ему Марлоу. – Давайте выясним.
Но эта мысль его поразила, и он внимательно огляделся.
– Я найду этот маячок и выключу его. Не хочу, чтобы еще кто-нибудь нашел это место. –