Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio. Artsun Akopyan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio - Artsun Akopyan страница 4

Dialogues in Armenian at Home. Eastern Armenian Teach-Yourself Book + Audio - Artsun Akopyan

Скачать книгу

(kanach’y) – (this) green

      14

      “Whose is the yellow one?”

      “Your dad’s.”

      – Դեղինն ումն է:

      Deghinn umn e?

      – Ձեր հայրիկինը:

      Dzer hayrikiny.

      դեղինն (deghinn) – (this) yellow

      ում (um) – (to) whom

      ումն (umn) – whose

      ձեր (dzer) – your

      հայր (hayr) – father

      հայրիկ (hayrik) – dad

      հայրիկինը (hayrikiny) – dad’s

      15

      “May I take the red one?”

      “Sure.”

      – Կարո՞ղ եմ կարմիրը վերցնել:

      Karogh em karmiry verts’nel?

      – Իհարկե:

      Iharke.

      կարող (karogh) – capable, able

      կարողանալ (karoghanal) – be able to, can

      կարմիր (karmir) – red

      կարմիրը (karmiry) – (this) red

      վերցնել (verts’nel) – to take

      իհարկե (iharke) – of course

      16

      “Mom, we have run out of toothpaste!”

      “Take another tube, honey.”

      – Մայրիկ, մեր ատամի մածուկը վերջացել է:

      Mayrik, mer atami matsuky verjats’el e.

      – Ուրիշ սրվակ վերցրու, սիրելիս:

      Urish srvak verts’ru, sirelis.

      մեր (mer) – ours

      մածուկը (matsuky) – (the) paste

      վերջացնել (verjats’nel) – to end, to finish

      վերջացել (verjats’el) – finished

      ուրիշ (urish) – another

      սրվակ (srvak) – bottle

      վերցրու (verts’ru) – take

      սիրելիս (sirelis) – my dear

      17

      “It’s empty, too.”

      “Try to squeeze it out, a little bit is left.”

      – Այն նույնպես դատարկ է:

      Ayn nuynpes datark e.

      – Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:

      P’ordzir seghmel, mi k’ich’ mnats’el e.

      նույն (nuyn) – same

      նույնպես (nuynpes) – too

      դատարկ (datark) – empty

      փորձել (p’ordzel) – to try

      փորձիր (p’ordzir) – try

      սեղմել (seghmel) – to squeeze

      մի (mi) – one

      քիչ (k’ich’) – little

      մի քիչ (mi k’ich’) – a little bit

      մնալ (mnal) – to stay, to remain

      մնացել (mnats’el) – remained, left

      18

      “Did it work?”

      “Yes, mother!”

      – Ստացվե՞ց:

      Stats’vets’?

      – Այո, մայրիկ:

      Ayo, mayrik.

      ստացվել (stats’vel) – received

      ստացվեց (stats’vets’) – succeeded

      Revision: 8—18

      Translate into English:

      8

      – Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:

      – Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:

      9

      – Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:

      – Չեմ մոռանա, մայրիկ:

      10

      – Մայրիկ,

Скачать книгу