Скромница для злодея. Сара Маклейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скромница для злодея - Сара Маклейн страница 15

Скромница для злодея - Сара Маклейн Очарование (АСТ)

Скачать книгу

все равно. Наследники – это наследники.

      Она вовсе не дурочка. Она обворожительна. Остроумна, любопытна, и чувствует себя в темноте куда уютнее, чем он мог себе представить. К тому же на ее улыбку любой мужчина обратит внимание.

      Как жаль, что придется ее обесчестить.

      – Я найду семью девушки и предложу им состояние и титул – все, что угодно. Все, что потребуется. Оглашение состоится в воскресенье, – Марвик говорил так спокойно, словно они обсуждали погоду, – и мы поженимся в течение месяца. А там и до наследников недалеко.

      «Никто никогда не возвращается. Во всяком случае, без брака на вечные времена».

      Сказанные Фелисити слова эхом прозвучали в голове Дьявола. Эта девушка придет в восторг от того, как повернулись события. Брак с Марвиком даст ей все то, чего она так хочет. Возвращение героини в общество.

      Да только она не вернется.

      Потому что Дьявол этого не допустит, красивая у нее улыбка или нет. Хотя улыбка, конечно, может подсластить ее крах.

      Дьявол нахмурил брови.

      – Ты получишь наследников от Фелисити Фэрклот только через мой гниющий труп.

      – Думаешь, она предпочтет Ковент-Гарден Мейфэру?

      «Я хочу вернуться».

      Мейфэр представляет собой все, чего хочет Фелисити Фэрклот. Ему просто придется показать ей, что можно желать еще. А пока он метнул свой самый острый нож:

      – Думаю, она не первая женщина, которая скорее предпочтет пойти на риск со мной, чем провести всю жизнь с тобой, Эван.

      Нож попал в цель.

      Герцог отвернулся, снова уставившись в окно.

      – Убирайся.

      Глава четвертая

      Фелисити проплыла сквозь открытую дверь фамильного особняка, не обращая внимания на то, что брат следует за ней буквально по пятам. Она остановилась и вымученно улыбнулась дворецкому, все еще придерживающему дверь.

      – Добрый вечер, Ирвинг.

      – Добрый вечер, миледи, – нараспев отозвался дворецкий, закрыв дверь за Артуром и потянувшись к перчаткам графа. – Милорд.

      Артур покачал головой.

      – Я не надолго, Ирвинг. Я зашел только поговорить с сестрой.

      Фелисити повернулась и наткнулась на взгляд карих глаз, точно таких же, как и ее собственные.

      – Значит, теперь ты хочешь поговорить? Домой мы ехали в полном молчании.

      – Я бы не назвал это молчанием.

      – О, нет?

      – Нет. Я бы назвал это потерей дара речи.

      Она фыркнула, стягивая перчатки. Фелисити воспользовалась этой минутой, чтобы не смотреть брату в глаза и не испытывать жаркого чувства вины, пронизывающего ее насквозь при мысли, что придется обсуждать этот катастрофический вечер.

      – Боже праведный, Фелисити! Я не уверен, что в христианском мире найдется хоть один брат, который сумеет подобрать нужные слова по поводу твоего нахальства.

      – О,

Скачать книгу