За рекой Гозан. Сергей Суханов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу За рекой Гозан - Сергей Суханов страница 31

За рекой Гозан - Сергей Суханов Ковчег (ИД Городец)

Скачать книгу

более высокого ранга, чем эрбады.

      4

      Иврим – ивр. иудеи, мн. число от «иври».

      5

      Мезуза – в еврейском доме на косяк входной двери прикреплялся кусок пергамента с текстом молитвы, который служил оберегом. В новозаветное время ее изготавливали из разных материалов, в том числе из камня, вешали на косяк или ставили рядом с дверью.

      6

      Эксиларх – в библейское время руководитель еврейской общины за пределами Палестины.

      7

      Халлук – распашная верхняя одежда иудеев в новозаветный период в виде халата из шерсти или льна, который надевался поверх куттонета – длинной нательной рубашки.

      8

      Хагмата на – греч. Экбатана(ы), современный город Хамадан в Иране.

      9

      Бехдин – букв. «благоверный», человек, исповедующий зороастризм.

      10

      Лог – древнееврейская мера сыпучих тел и жидкостей, равная 0,3 литра.

      11

      Ав – месяц еврейского календаря, соответствует июлю-августу.

      12

      «Храфстрами» зороастрийцы называли нечистых существ, сотворенных богом зла Ахриманом, которые приносят вред человеку, – хищников, насекомых, змей, а также злых духов.

      13

      Кушанская эра – летоисчисление саков (юэчжи), также называемых «кушанами», основавших Кушанскую империю, которое начинается с переселения группы родственных племен в Ферганскую долину с территории современного южного Казахстана. Эта дата, однако, является спорной. Автор использует дату, приведенную историком Л. А. Боровковой в книге «Кушанское царство», а именно 100-й г. до н. э.

      14

      Фраваши – месяц древнего зороастрийского календаря, соответствует месяцу фарвардин современного иранского календаря, т. е. марту-апрелю.

      15

      Семиречье – в данном контексте это степная область в Казахстане, расположенная выше Тянь-Шаня, между озерами Балхаш и Иссык-Куль. Есть и другое Семиречье – инд. Сапта-Синдху, то есть Пенджаб.

      16

      Акинак – короткий скифский меч.

      17

      Горит – скифский деревянный колчан прямоугольной формы для хранения лука. Стрелы находились в специальном отделении на боковой стороне горита.

      18

      Ябгу – царь, титул кушанского верховного правителя.

      19

      Пишкеш – дипломатическое подношение правителю другой страны, которое состояло строго из девяти предметов.

      20

      Бактра(ы) – крупнейший город Древней Бактрианы, разрушенный Чингисханом, сейчас это городок Балх недалеко от Мазари-Шарифа.

      21

      Пахса – штукатурка из лессовой глины вперемешку с соломой, отделочный материал, широко распространенный в Центральной

Скачать книгу