Смерть в стекле. Джесс Кидд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть в стекле - Джесс Кидд страница 5

Смерть в стекле - Джесс Кидд Коллекционеры зла. Викторианский детектив

Скачать книгу

если я потревожила вас, – ответствует Брайди, краснея. – Я хотела позаимствовать щепотку табака. – Она показывает на свою пустую трубку.

      Мужчина опускает кулаки.

      – Господи помилуй, так это ты. Глазам своим не верю! – Его лицо озаряет радость. Он взмахивает цилиндром. – Дорогая, узнаешь меня?

      Брайди смотрит на него.

      – Нет, не узнаю.

      – Так… – Он проводит ладонью по своим коротко остриженным волосам – они у него блестят, как черный бархат, и густые, словно кротовья шубка – и морщит свой широкий массивный лоб. – Вас зовут Бриджет.

      – Меня зовут Брайди.

      – Ну да, – кивает мужчина. – А ваше полное имя, будьте любезны?

      – Миссис Брайди Дивайн, – помедлив, отвечает она.

      – Ну конечно! – улыбается мужчина. – Разве женщина со столь божественными глазами может зваться как-то иначе? [4] – Помолчав, он уточняет: – Вероятно, Дивайн – фамилия вашего мужа, мэм?

      – Покойного мужа, сэр, – поправляет его Брайди.

      – Мои искренние соболезнования, миссис Дивайн, – кланяется мужчина.

      – Прошу простить меня, сэр. – Брайди поворачивается, собираясь уйти.

      – Бриджет, прошу вас, не уходите. Мы могли бы вместе вспомнить прежние времена.

      – Сэр, – говорит Брайди, останавливаясь, – вы ошибаетесь, полагая, что мы с вами знакомы…

      – Но я знаю вас: вы – дочка Гана Мерфи.

      Брайди вытаращила глаза.

      – Да, это мой папаша.

      – Да знаю я! – Мужчина молчит, насмешливо глядя на нее. Затем спрашивает: – Значит, вы совсем меня не помните?

      Брайди смотрит на него в отчаянии, понимая, что эта игра может продолжаться вечно.

      – Дело не в этом, мистер…

      – Дойл. – Мужчина неспешным шагом подходит к могиле по другую сторону тропинки, жестом показывает на нее. – Неплохое местечко, да?

      Брайди, проследовав за ним, читает надпись на надгробии:

      «РАСПИСНОЙ ДОЙЛ»

      Здесь покоится РУБИ ДОЙЛ

      Татуированный МОРЕХОД и ЧЕМПИОН ПО БОКСУ

      Безвременно почивший 21 марта 1863 г.

      «Своих соперников он отправлял в нокаут

      по-джентльменски, с поклоном»

      – Ну что, теперь узнали? – спрашивает покойник.

      – Вы – боксер Руби Дойл. Скончались полгода назад. Но мы не были знакомы.

      Руби Дойл снова водружает цилиндр на голову.

      – А вы поройтесь в памяти, Бриджет. – Он тихонько хлопает по тулье своего цилиндра. – Подумайте немного. Я не тороплюсь.

      – Если это какой-то розыгрыш, мистер Дойл…

      – Если не трудно, зовите меня Руби, пожалуйста. – Он щегольски притрагивается к полям цилиндра. – Что за розыгрыш?

      – То, что вы умерли.

      – Да,

Скачать книгу


<p>4</p>

Здесь игра слов: в английском языке divine означает «божественный, божеский, божий, небесный».