Женщина-загадка. Джули Миллер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женщина-загадка - Джули Миллер страница 9

Женщина-загадка - Джули Миллер Интрига – Harlequin

Скачать книгу

что формы ее не лишены соблазнительности. Он немного увлекся, представляя детали. Дейзи уже села напротив и обхватила кружку руками.

      – Какова цель твоего визита, старший сержант?

      Гарри осмелился посмотреть прямо в синие глаза за стеклами очков.

      – Старший. Можешь называть меня так. Так в корпусе называют людей моего звания.

      – Итак, старший, зачем ты приехал?

      – Приехал поблагодарить тебя за письма лично.

      – Ты уже говорил. – Она взяла фигурку песочного оленя с красным носом, опустила в кофе, прежде чем откусить кусочек, и ждала.

      Гарри взял кружку и стал разглядывать темный напиток, похожий на цвет волос Дейзи.

      – Письма твоих учеников давали мне и парням возможность прикоснуться к гражданской жизни. Получать их было… Ты же знаешь, у нас бывали непростые дни, хм… – Он не прав, и она не права. Похоже, пора забыть этот чертов бой и записаться на прием к мозгоправу, которого рекомендовал Биро. Гарри резко поставил кружку, и кофе выплеснулся через край. – Извини. – Он стряхнул горячую жидкость с руки и встал: – Извини, что явился без предупреждения.

      – Но ты и глотка не сделал.

      Гарри прошел мимо собак, которые, как по команде, вскочили и потрусили за ним. Послышался стук каблучков Дейзи.

      – Ты ведь пришел не просто так, а мы еще ни о чем не поговорили. О твоем псе Танго, товарищах, которых ранило в бою. Кстати, как они? Тебя тоже ранило? Я хотела сказать, что заметила шрамы, но…

      – Это было раньше, не в этот раз.

      – Тебя ранило не один раз?

      Гарри надел шапку, застегнул куртку и был уже в дверях, когда Дейзи потянула его за рукав.

      – Подожди.

      Гарри нахмурился, будто раздраженный ее резкостью, и лишь потом поднял голову и посмотрел в лицо.

      – Пожалуйста, не уходи. – Она казалась взволнованной, растерянной, будто искала и не могла подобрать нужные слова. Странно. Не похоже, чтобы у этой женщины были проблемы со словами. – Только… Знаешь, это совсем не имеет отношения к нашему разговору, но я хотела бы просить тебя об одолжении. Разумеется, ты мне ничем не обязан, мы так мало знакомы…

      – Я знаю тебя лучше многих. Ты писала о своем бывшем парне, родителях, этом доме. – Он оглядел свежевыкрашенную деревянную отделку старого дома в колониальном стиле, слишком большого для одного человека, даже приютившего стаю собак. – Я смеялся над некоторыми случаями из школьной жизни, которые ты описывала, а иногда мне хотелось свернуть кому-то шею.

      Дейзи отступила на шаг.

      – Ты все это помнишь?

      – Ты хотела о чем-то меня попросить.

      – Верно. – Она повела плечами. Затем указала пальцем на него, на себя и опять на него. – Я здесь одна, а потому подумала… Мог бы ты… – Она помолчала, подбирая слова. – Мне прямо сейчас нужен мужчина.

      Что это? Просьбы или приказ? Грудь его сдавило, что-то ниже пряжки ремня неожиданно шевельнулось.

      – Но у меня

Скачать книгу