С любовью, герцог. Амелия Грей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С любовью, герцог - Амелия Грей страница 7

С любовью, герцог - Амелия Грей Шарм (АСТ)

Скачать книгу

им обоим предстоит испытание: ей на храбрость, ему – на стойкость. Она все еще пыталась от него отделаться. Что ж, ее упорство достойно восхищения. И, вероятно, для него было бы во всех смыслах правильнее понять намек и раскланяться, причем чем скорее, тем лучше, но весь его годами разгульной жизни накопленный опыт восставал против того, чтобы подчиниться ее желанию.

      Хоксторн взял бокал из ее рук и заметил:

      – Дождь все льет и льет.

      Мисс Квик перевела взгляд на окно.

      – Да, небо будто прохудилось. Вот выпейте – хоть немного согреетесь, перед тем как уйти.

      «Мне тепло от одной вашей улыбки…»

      – Спасибо, мисс Квик, но я вынужден просить вас оказать мне услугу. Моя лошадь повредила ногу, и я хотел бы одолжить одну из ваших, чтобы добраться до деревни.

      – О боже! – озабоченно покачала головой мисс Квик. – Боюсь, это невозможно.

      Хоксторн усмехнулся: даже лошадь и ту не может дать просто, не съязвив.

      – Я прослежу, чтобы вам ее вернули целой и невредимой, мисс Квик.

      – Нисколько не сомневаюсь, ваша светлость, – нервно покусывая нижнюю губу, сказала девушка и отвернулась к окну.

      – Что-то не так? – спросил Солан, заметив, что она не на шутку встревожена.

      – Да, ваша светлость. Я бы с радостью одолжила вам лошадь, если бы она у меня была. У нас их всего четыре, но на одной уехал Пакстон и взял вторую для своего слуги. Мистер Хадлстон и его помощник сегодня утром поехали в Гримсфилд, чтобы запастись на неделю всем необходимым, и забрали оставшихся. До деревни путь неблизкий, и потому они всегда остаются на ночь у брата мистера Хадлстона, так что вернутся не раньше завтрашнего дня.

      – Всего четыре лошади на такое большое поместье? – не веря своим ушам, переспросил Солан.

      – Нам хватает: мы живем просто, без затей.

      – На мой взгляд, слишком уж просто, – не без раздражения заметил Хоксторн. – Граф знает о ваших обстоятельствах?

      – Мой дядя очень щедр к нам: не только позволил жить в таком большом и благоустроенном доме, но еще и платит слугам, с тем чтобы мы с Пакстоном ни в чем не знали нужды.

      «Так вот кто упрятал мисс Квик и ее брата в этой глуши, в полупустом доме без связи с внешним миром: граф Свитчингем! Мог бы и раньше догадаться».

      – Так, значит, о моей лошади, что я оставил снаружи, здесь позаботиться некому, – заключил Солан.

      – Я вполне справлюсь с этим сама, ваша светлость, – с готовностью предложила мисс Квик.

      Хоксторн насупился: за кого она его принимает? За избалованного белоручку?

      – Нет, мисс Квик, я скорее умру, чем подпущу женщину к моему коню.

      – Как вам будет угодно. – Мисс Квик судорожно сглотнула, в нерешительности покусала губу и лишь затем собралась с духом и сказала: – Значит, если только вы не намерены идти в деревню пешком, мне придется предложить вам переночевать в доме.

      Искушение

Скачать книгу