Маленькая волшебница. Беглянка. Татьяна Гуркало
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Маленькая волшебница. Беглянка - Татьяна Гуркало страница 24
– Ага, – повторилась Лиин, окончательно запутавшись. – Тогда не понимаю, кто и почему приказал капитану вас спасать. Вы столь ценный свидетель?
– Я столь ценный человек, сам по себе. Из-за очень редкого дара. Хотя так и не научился им пользоваться. Он у меня в спящем состоянии, проявляет себя только в совсем уж опасных для меня ситуациях. Дважды проявлял, может, и еще проявит.
– О! – воскликнула Лиин, сообразив, что столь ценным даром наверняка владеет и капитан Веливера. Интересно, что это за сверхценный дар? Настолько ценный, что даже не умеющего им пользоваться болтливого болвана спасают? – Что же это за дар? – с придыханием спросила Лиин, наклонившись к мужчине.
– Это… – заговорчески начал Каяр и мгновенно замолчал, как только ему на плечо опустилась тяжелая капитанская ладонь.
– Иногда мне кажется, что если тебя утопить, проблем будет значительно меньше, чем если продолжать вытягивать из всех передряг, в которые ты встреваешь, – мрачно сказал Веливера.
Каяр ответил своей неизменной улыбкой и уверенно сказал:
– Но ты не утопишь.
– Да, я сентиментален, – с сожалением сказал капитан. – Поэтому поручу это благое дело кому-нибудь другому. А на вашем месте, прекрасная элана, – практически промурлыкал Веливера, из-за чего Лиин стало жутковато, я бы вообще сидел в каюте и тихо радовался, что мне ничего плохого не сделали. И на палубу я бы выходил как можно реже. И уж тем более, не стал бы ничего выпытывать у этого неисправимого болтуна. Ваша жизнь, элана, и так стоит немного, учитывая то, где я вас нашел. А вы все только усугубляете, пытаясь узнать тайны, которые вас не касаются. Завидуете судьбе вашего предыдущего капитана?
Лиин помотала головой.
– Вот и хорошо, – сказал капитан. – Я вам еще одну книгу дам, она вас развлечет. А ты… – Веливера окинул Каяра недовольным взглядом. – Еще раз распустишь язык, на него и получишь рабскую метку, главной линией в которой будет немота.
– Хм, – отозвался Каяр, похоже, ни капельки не поверив. А когда Веливера отошел, вообще подмигнул Лиин и сказал: – Видите, настоящий дикий кот. Умеет нагонять жути всего лишь голосом и движениями. Жалко, что из него волка не получилось. Затмил бы и деда и маму. А так, развлекает себя как может, бедняга.
И Лиин неожиданно прыснула, едва успев прикрыть лицо ладонью, чтобы грозный капитан не заподозрил, что смеется пленница над ним. Что ее так насмешило, девушка не поняла, но Каяру за улучшившееся настроение была благодарна.
Обещание капитан сдержал, и вернувшуюся в каюту Лиин на столе ждала книга. По виду очень древняя – стопка зеленоватых листов, исписанных черными чернилами, защищенных магией от разрушения. Листы были прошиты серой нитью и вставлены в деревянную обложку, которую украшал вычурный узор из цветов, веточек и схематических