Пятьдесят оттенков темноты. Барбара Вайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятьдесят оттенков темноты - Барбара Вайн страница 6

Пятьдесят оттенков темноты - Барбара Вайн Misterium

Скачать книгу

приготовила для него ужасные события, которые непременно должны были произойти – они толпились у порога, собравшись там еще до его рождения.

      – До шести лет я ничего не помню, – сказал Джейми. – Самые ранние воспоминания относятся к лету, когда мне было шесть и от меня не отходили две женщины, которые мне не нравились.

      – Миссис Кинг и няня.

      – Наверное. Иногда появлялся Пирмейн и смотрел на меня взглядом, каким смотрят на собаку, которую поместили в карантин.

      Я хотела произнести имя Веры, но боялась. Представив маленького мальчика – такого разговорчивого, живого, милого маленького мальчика, которым он был, – запертого в Гудни-холле с двумя наемными опекунами, я почему-то расстроилась. В конце концов, это было много лет назад, в давно забытом прошлом. Напуганная и удрученная, я хотела сказать, что скучаю по его матери, хотела выразить сочувствие, но не могла – и не только из-за нахлынувших чувств. Меня остановили не эмоции, а сомнение – я не знала, как выразить свою жалость, какие слова произнести. Джейми пришел мне на помощь.

      – Может, выпьем где-нибудь кофе?

      Я покачала головой. Одна из немногих вещей, которые мне не нравятся в Италии, – это кофе. Капучино мне не подходит, потому что я не пью молока. От эспрессо я бы не отказалась, если бы его можно было заказать полпинты, а не чайную ложку.

      Джейми сказал:

      – В следующий ваш приезд я вам что-нибудь приготовлю.

      Я поняла, что мне оказана честь. В этой стране «высокой кухни» он, будучи англичанином, добился известности как повар и как эксперт в области кулинарии. В этот момент мне вспомнилась Вера и ее превосходное владение единственным разделом кулинарного искусства, в котором сильны английские женщины, – выпечкой. Я видела, как она смазывает маслом и переворачивает слоеное тесто на столешнице из серого в прожилках мрамора, видела в ее руках мраморную скалку с деревянными ручками, вновь почувствовала во рту вкус ее ватрушек с лимонным кремом, викторианских бисквитов и других сладостей, которые выкладывались к чаю.

      Джейми поразил меня.

      – Моя мать хорошо готовила, – сказал он.

      Испытанное мною чувство было похоже на то, что мы ощущаем в присутствии человека, проблемы с психикой которого всем известны, но который ведет себя и говорит настолько рационально, что мы забываем о психозе или шизофрении, пока нам вдруг не напоминает об этом его замечание, приходящее из мира по ту сторону разума, где обитают только сумасшедшие. Я ни в коем случае не ставлю под сомнение здравый ум Джейми – он абсолютно нормален. Скорее его слова открыли дверь в мир невероятного, и первая реакция любого человека – сильный испуг, который затем сменяется жалостью к тем, кто утешается иллюзиями.

      Он снова поднял на меня глаза, похожие на глаза медведя. Потом вскочил и быстрым движением смахнул что-то невидимое с плеча.

Скачать книгу