Судьба и Любовь. Lily Alex

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Судьба и Любовь - Lily Alex страница 6

Судьба и Любовь - Lily Alex

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      В обговорённое время Мэри вошла в кафе. Столик был заказан, и официант проводил её. Мэри взяла меню, но когда увидела цены, то чуть не упала со стула. Она никогда не ходила в столь рoскошные рестораны и даже не представляла, что такие цены бывают.

      «Господи,» подумала она, «Надеюсь, раз он пригласил меня сюда, то он и оплатит. А вдруг он не сможет выбраться? Неужели прийдётся извести всю наличку только за один обед? Миленько

      Она заказала сок и салат и приготовилась ждать. Она по-прежнему злилась, думая о цветах в своей квартире и приготовила несколько ядовитых фраз по этому поводу.

      Но Роберт запаздывал, и она пересидела своё чувство и остыла, наблюдая бесконечный поток пешеходов и машин, снующих за окном, Бог знает по каким делам.

      ***

      Уже был час дня, Мэри надоело ждать, но она заставила себя посидеть ещё несколько минут. Она уже собралась уходить, когда увидела лимузин остановился перед входом.

      Крепкий, высокий мужчина откыл дверь, и Чёрнсын быстро выбрался наружу.

      Глаза Мэри сверкнули от радости. Первый раз в её одинокой жизни кто-то заступился за неё, и она чувствовала к Роберту больше, чем просто благодарность.

      Мэри наблюдала, как он говорил по мобильнику. Невысокий, худощавый брюнет, он выглядел очень элегантно и по-мужски грациозно. Когда он поворачивался, его изящное тело извивалось, как у змеи, и его рoскошный, иссиня-чёрный деловой костюм усиливал это сходство. «Ох ты, Змей-Искуситель,» Мэри подумала невольно. «Ну что ж, поборемся

      Роберт проверил время и вошёл в кафе. Мэри махнула ему рукой, и он приблизился с улыбкой на его тонких, змееподобных губах. Двое высоких, плечистых мужчин последовали за ним и сели за соседний столик. Мэри покосилась на них с любопытством.

      – Это один из них мне принёс цветы, а? Подмазали охрану в моём здании, не так ли? Признайтесь!

      – Нет, птичка, я объясню. – Роберт заказал свой обед и повернулся к Мэри опять.

      – Я хотел, чтобы твоё первое утро в новой квартире было необычным. Запомнилось чтобы. Поэтому я сделал вот так! – Он щёлкнул пальцами, и девушка ахнула, видя прелестный букетик ландышей, что возник на её тарелки из ниоткуда.

      – Ух ты! Миленький трюк, – пробормотала она и пошутила;

      – Не устали вы пальцами щёлкать, пока всю мою квартиру наполнили?

      Она полюбовалась цветами, но невольно покосилась опять на мужчин за соседним столиком. – И вы всегда – с телохранителями?

      – Приходится, – Роберт ответил серьёзно. – У меня слишком много врагов.

      – Они оба такие красивые, – Мэри высказала своё удивление. – Я-то думала – все охранники похожи на горил.

      – Не обязательно, котёнок… – Роберт не закончил. Он хотел сказать: «Я пользуюсь вещами только высшего качества», но побоялся, что она не правильно истолкует это.

      – Особенно тот, слева, – Мэри продолжила. –

Скачать книгу