Одинокие мальчики. Анатолий Третьяков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Одинокие мальчики - Анатолий Третьяков страница 21
– Почему вдруг? – возразил мальчик. – Иосиф Борисович научил.
– Покажи, – с недовольной гримасой сказала женщина.
Он открыл чемоданчик и вынул осторожно самолет.
– Что это за самолет такой? – заулыбалась женщина. – Таких самолетов не бывает.
– Бывает. Называется летающее крыло. (Эта тетка в пионерском галстуке начала его раздражать.)
– А почему это у твоего самолета хвост внизу?
(Сама ты хвост, – подумал мальчик) и ответил:
– Это не хвост, а хвостовой оперение. Если киль поставить наверх, то самолет не полетит.
– А если киль внизу, то полетит? – ехидно спросила женщина. – Не смеши меня. Не полетит. Ручаюсь.
– Дети, – сказала она, подняв модель над головой. – По плану мы начнем строить модели только через год. Сначала нужно научиться работать с материалами. А что касается этого хвастунишки, то мы сейчас убедимся, что его так называемое Летающее Крыло не летает!
Она, все еще держа модель над головой, сильно толкнула её вперед. Самолет вырвался из её рук как камень из катапульты и, пролетев по диагонали зал, ворвался в открытое окно, пролетел над всей шириной Невского и мягко опустился перед автобусом, который уже отходил от остановки Лавка Писателей. Левое переднее колесо автобуса проехало по самолету и превратило его в плоский треугольник.
Женщина в смущении охнула и что-то огорченно залепетала, но мальчик её не слышал. Он уже был на лестнице и, прыгая через несколько ступенек, выскочил на набережную Фонтанки…
Он быстро шёл по Владимирскому Проспекту и ему, по правде говоря, уже не было жалко модели. Он её сделал и это было главное. И если захочет, то сделает ещё и ещё.
Навстречу ему летел по брандмауеру, держась за лиану Тарзан, и единственная вещь, которая сейчас интересовала его больше всего – как достать билетик на ближайший сеанс.
Эспаньола
March 1, 17.. “… The ship is bought and fitted.
She lies at anchor, ready for sea. You never imagined
a sweeter schooner – a child might said, her – name ‘HISPANIOLA ’
– Так, решено? – спросил он у Марика, по прозвищу Албанец. – Копаем?
Марик посмотрел на небо, по которому ползли низкие темные облака, посмотрел на море, на песчаную косу на которой они стояли и пожал плечами.
(С прибрежной дюны коса была похожа на длинный язык ящерицы, выброшенный в сторону будущей жертвы, которая вот-вот должна появиться из морской глубины, а сама дюна была голова этой ящерицы… Однако с косы берег выглядел иначе. Если самая ближняя дюна действительно чем-то напоминала плоскую голову рептилии, то более мелкие дюны казались частью её длинного тела с зеленой блестящей кожей осоки и костистыми гребнями сосен… – Не правда ли, Марик?)
Марик ответил: – Кончай читать Обручева и “Затерянный мир” Конан-Дойла, его рассказы о Шерлок Холмсе интереснее… Набрался разной муры.
– Начнем, а то…
– Что,
6