По строкам лавандовых книг. Часть 2. Екатерина Терлецкая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По строкам лавандовых книг. Часть 2 - Екатерина Терлецкая страница 21

По строкам лавандовых книг. Часть 2 - Екатерина Терлецкая

Скачать книгу

Замершая в прыжке, она исполняет какой-то сложный элемент с наверняка не менее сложным названием, словно готова выпрыгнуть из картины на носочки своих пуант. «Такую красоту в Литоре не увидишь» – промелькнуло у меня в голове перед тем, как окончательно погрузиться в царство Морфея, что в любой момент может забрать мой разум или снова погрузить в забытье.

      Глава 6

      Очередная полубессонная ночь вымотала меня сильнее предыдущей и подошла к концу. Погрузиться в настоящий сон я смогла только после рассвета. Хаотичные картинки из прошлого, где теплые летние дни, прозрачное море, лицо маленькой Мэл и игры в коре дуба с Прим смешиваются с гниющими ранами, реками крови, усеянной трупами набережной, и конечно же свежевскопанной землей на моих руках, теперь дополнились последним разлагающим мою психику штрихом – я хороню Тео. Стоит моему телу расслабится, а разуму провалится в дремоту, чувство страха сковывает мышцы провоцируя судороги, что не дают полноценно уснуть. Я боюсь увидеть лавандовое поле, боюсь завтрашнего дня, боюсь Ореона и того, что они хотят с нами сделать.

      Вместе с рассветом приходит сон, я наконец отключаюсь, но чувство резко сорванного с тела одеяла заставляет начать новый день. Яркий свет режет глаза, не понимаю, что происходит. Чувство будто выбили почву из-под ног, а я голая зависла где-то в пространстве. Пытаюсь проморгать глаза, увидеть кто этот огромный силуэт, что стоит передо мной, но от усталости глаза словно засыпаны песком и ничего кроме серых оттенков не распознают. Щупаю руками по сторонам: на мне лишь нижние белье, вечером не было сил искать в новом гардеробе спальный костюм.

      – Пора вставать, куколка! ― знакомый грубый голос раздается так громко, что эхом отбивается от стен. ― Ты не на курорте. Есть работа.

      Тру глаза, серый образ вырисовывает Каликса, он стоит перед кроватью с одеялом в руках.

      – Какого черта?! ― хриплю я.

      Пытаюсь выдернуть одеяло, чтобы прикрыться, но он успевает горячо пробежать глазами по моим голым ляжкам, выдавая себя скрытой похотливой улыбкой. Не знаю почему, но мне становиться стыдно. Дверь в комнату настежь открыта, с холла доносятся голоса: Руд носится, как угорелая что-то рассказывает Прим, а тот, раскинув локти на быльца кушетки, сидит прямо напротив двери в мою комнату, наблюдая за моим позором перед майором.

      – Завтрак подан госпожа Мейсон. Будьте добры выйти через три минуты. Не больше! ― строго приказывает майор, и бросает одеяло практически мне в лицо.

      Гадкий подонок, ведет себя со мной, как с аморальной девицей, это вызывает отвращение.

      – А если не вложусь в сроки, то что? Вместо телешоу могилы копать меня заставишь?

      Каликс бросает со спины раздраженный взгляд и закрывает за собой дверь с такой силой, что картина с балериной покосилась на левый бок.

      – Ублюдок!

Скачать книгу