Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй. Владимир Кучин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй - Владимир Кучин страница 3

Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй - Владимир Кучин

Скачать книгу

названия – Ямато. На востоке острова Кюсю так назывался уезд в провинции Тикуго, расположенной в районе реки Тикуго. В настоящее время это префектура Фукуока. На острове Хонсю так называлось японское государство 6-го и более поздних веков. Местность восточнее современного мегаполиса Осака называется равнина Ямато, и одна железнодорожная станция до наших времен сохранила название Ямато Такадо.

      Не решает загадку Ематай и археология. Читаем у Воробьева [7]:

      «Хотя археологи Японии предпочитают теорию «Ематай в Кинай» (т.е. на Хонсю – прим. автора), современная археология не может выявить такой краткий период, как время существования Ематай. Бесспорно, некоторые археологические находки скорее благоприятны для теории «Ематай на Кюсю», поскольку на Северном Кюсю сохранились развалины крепостей тех времен – когоиси, о могиле же царицы Химико в Ематай «Вэй чжи» говорит: «Соорудили большую насыпь из 100 с лишним шагов в поперечнике…». По-видимому, речь идет о насыпи – сферическом кургане, не похожем на курганы в виде замочной скважины в Кинай. Распространение бронзовых мечей и копий на Кюсю, а дотаку – в Кинай скорее подтверждает, что «Вэй чжи» имело в виду Северное Кюсю».

      Дотаку – это бронзовый колокольчик. В своей цитате Воробьев его упоминает как аргумент – и это очень типично для археологов. Если в могильных курганах на Хонсю находят колокольчики дотаку, а в могильных курганах на Кюсю – бронзовые мечи и копья, а китайские документы упоминают при описании государства Ематай – именно мечи и копья – значит, – и все государство Ематай было на Кюсю. Удивительная логика!

      Вопросы истории Древней Японии, связанные с государством Ематай, в той или иной степени изложены во всех советских и русских книгах этой тематики. Но с географической точки зрения и 2-томная академическая «История Японии» [8], и «История Древней Японии» Мещерякова и Грачева [9], и «История Японии» Дейнорова [10] новых сведений и версий нам не добавляют. Единственное отличие этих сообщений от обширного текста Воробьева в том, что государство Ематай отечественные историки часто называют страной Яматай. Причина этого изменения имени географического объекта очень проста – исходные тексты о стране Ематай написаны в китайских текстах китайскими иероглифами, и допускают и такое фонетической толкование.

      Интересные метаморфозы с именем государства Ематай и именем ее правительницы мы обнаруживаем у зарубежных авторов, чьи книги были изданы в России в переводе.

      В книге Киддера «Япония до буддизма» [11] упомянутая выше Химико, – правительница страны Ематай – названа автором королевой страны Ямадай по имени Пемифу.

      В книге Ричарда Теймса «Япония. История Страны» [12] утверждается, что теперешняя Япония названа в китайских текстах «Землями Ва», что в переводе на русский язык означает –

Скачать книгу