Похороны Великой Мамы (сборник). Габриэль Гарсия Маркес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Похороны Великой Мамы (сборник) - Габриэль Гарсия Маркес страница 5

Похороны Великой Мамы (сборник) - Габриэль Гарсия Маркес

Скачать книгу

он и, постучав по краю деревянной кровати, стал шарить рукой по полу в поисках сигарет и спичек.

      – Ну и осел же ты! – воскликнула она. – Хоть бы подумал, что я дожидаюсь, не сплю, и каждый раз, как услышу шум на улице, мне кажется, что это несут тебя, мертвого. – Она вздохнула и добавила: – И все из-за каких-то трех бильярдных шаров.

      – В ящике стола было только двадцать пять сентаво.

      – Тогда не надо было брать ничего.

      – Очень уж трудно было туда влезть. – Не мог же я уйти с пустыми руками.

      – Ну, взял бы что-нибудь другое.

      – Другого ничего не было.

      – Нигде не встретишь столько разных вещей, как в бильярдной.

      – Это только кажется, – сказал Дамасо. – А когда войдешь и оглядишься хорошенько, то увидишь, что нет ничего дельного.

      Ана молчала. Дамасо представил, как она с открытыми глазами ищет во мраке памяти какой-нибудь ценный предмет из бильярдной.

      – Может, и так, – кивнула она.

      Дамасо опять закурил. Хмель проходил, и постепенно возвращалось ощущение веса, объема своего тела и способность им управлять.

      – Там внутри был кот, – добавил он. – Большущий белый кот.

      Ана перевернулась на другой бок, прижалась раздувшимся животом к животу мужа и просунула ногу между его колен. От нее пахло луком.

      – Очень страшно было?

      – Кому, мне?

      – А кому же? Говорят, мужчинам тоже бывает страшно.

      Он почувствовал, что она улыбается, и тоже улыбнулся.

      – Не без того, – произнес Дамасо. – Чуть штаны не намочил.

      Он позволил поцеловать себя, но на поцелуй не ответил. Потом, с полным сознанием опасности, которой подвергся, но без тени раскаяния, словно делясь впечатлениями о путешествии, все ей подробно рассказал.

      Она долго молчала.

      – Глупость ты сделал.

      – Самое главное – начать, – сказал Дамасо. – И вообще для первого раза не так уж плохо.

      Было за полдень, и солнце палило неимоверно. Когда Дамасо проснулся, Ана была уже на ногах. Он сунул голову в фонтан и держал ее в воде до тех пор, пока не проснулся окончательно. Они занимали одну из многих одинаковых комнат в целой галерее с общим патио, рассеченным на части проволокой для сушки белья. Около входа в их комнату, отгороженные от патио листами жести, стояли печка для стряпни и нагревания утюгов и стол для еды и глажения. Увидев мужа, Ана убрала со столика выглаженное белье и, чтобы сварить кофе, сняла с печки утюги. Она была крупнее Дамасо, совсем светлокожая и двигалась мягко и точно, как двигаются люди, не испытывающие страха перед жизнью.

      Сквозь туман головной боли Дамасо вдруг почувствовал, что жена взглядом пытается ему что-то сказать, и обратил наконец внимание на голоса в патио.

      – Все утро только об этом и говорят, – прошептала Ана, подавая ему кофе. – Мужчины уже пошли туда.

      Оглядевшись, Дамасо убедился, что и вправду мужчины и дети куда-то исчезли. Прихлебывая

Скачать книгу