После заката (сборник). Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу После заката (сборник) - Стивен Кинг страница 9

Автор:
Серия:
Издательство:
После заката (сборник) - Стивен Кинг

Скачать книгу

расскажу. Времени у нас, если я все правильно понимаю, будет вдоволь.

      Они стояли, взявшись за руки, перед станцией Кроухарт-Спрингс, точно Гензель и Гретель перед пряничным домиком. В лунном свете зеленая постройка казалась пепельно-серой, и хотя Дэвид знал, что слова «ВАЙОМИНГ – ШТАТ РАВНОПРАВИЯ» намалеваны красной, белой и синей краской, сейчас это мог быть любой цвет. В глаза ему бросился листок бумаги под пластиком, прикрепленный к одному из столбов на крыльце. В дверях, как и прежде, маячил Фил Палмер.

      – Эй, сучок! – крикнул старик. – Есть бычок?

      – Нет, мистер Палмер, извините, – ответил Дэвид.

      – Если не ошибаюсь, кто-то обещал захватить для меня пачку.

      – Магазинов по дороге не попалось.

      – А там, где ты пропадала, сигарет не продавали, куколка? – полюбопытствовал Палмер.

      Он принадлежал к той породе мужчин, что всех молоденьких женщин называют куколками – об этом говорил сам его вид. А если вас угораздит оказаться в его компании в знойный августовский день, он вытрет лоб и пояснит вам, что духота не из-за жары, а из-за влажности.

      – Да, продают, – отозвалась Уилла, – но вряд ли у меня получилось бы их купить.

      – И почему же, прелесть моя?

      – А вы как думаете?

      Вместо ответа Палмер сложил руки на цыплячьей груди. Из здания донеслись крики его жены:

      – А на ужин у нас рыба! Час от ч-часу не легче! Фу, терпеть не могу эту вонь! Чертовы крекеры!

      – Мы умерли, Фил, – произнес Дэвид. – Призракам сигарет не продают.

      Несколько секунд Палмер молча смотрел ему в глаза. Прежде чем он разразился смехом, Дэвид успел почувствовать: старик не просто ему поверил – он давно уже все знал.

      – Как только передо мной не оправдывались, когда забывали об обещаниях, – ухмыльнулся Палмер, – но за такое я дал бы специальный приз.

      – Фил…

      Крики изнутри:

      – На ужин рыба! Ух, чтоб тебя!

      – Простите, ребятки, – сказал старик. – Труба зовет.

      И ушел. Дэвид обернулся к Уилле, ожидая услышать от нее заслуженное: «А чего ты хотел?», однако ее внимание было приковано к листку на столбе.

      – Погляди-ка, – позвала она. – Что ты видишь?

      Сначала из-за лунных бликов на пластике он вообще ничего не увидел. Тогда Дэвид встал на месте Уиллы.

      – Сверху напечатано «СБОР ПОЖЕРТВОВАНИЙ ЗАПРЕЩЕН ПО ПРИКАЗУ ШЕРИФА ОКРУГА САБЛЕТТ», потом примечание мелким шрифтом… всякая дребедень… а внизу…

      Она чувствительно ткнула его локтем.

      – Хватит валять дурака. Приглядись, Дэвид. У меня нет желания торчать тут всю ночь.

      Не видишь дальше собственного носа.

      Отвернувшись, он уперся взглядом в железнодорожные пути, поблескивавшие в лунном свете. За ними возвышался вулканический меловой холм с плоской верхушкой. Столовая гора, как в старых вестернах Джона

Скачать книгу