Собрание сочинений. Том седьмой. Сергий Чернец

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений. Том седьмой - Сергий Чернец страница 19

Собрание сочинений. Том седьмой - Сергий Чернец

Скачать книгу

радости, и поток боли, изумление миром и только малую толику слов из словаря.

Конец.

      Перевод

      Египет был одним из древнейших государств в мире. За три тысячи лет – до «отца истории» Геродота найдены папирусы, глиняные и каменные таблички, первые книги древних писцов – писателей.

      Первые книги – прославляли, в том числе и себя самих.

      Поэзия.

      «Книга – лучше расписанного надгробья,

      И прочнее стены могильного склепа.

      Знания заключенные в книги возродят дома и пирамиды

      В сердцах тех, кто, читая книги, повторяет имена писцов (писателей),

      Читая книги, чтобы узнать из «уст» писателей истины жизни…

      Писатели не строили себе пирамид из меди

      И надгробья из бронзы и золота,

      Не оставили после себя наследников, детей,

      Помнящих их имена и прославляющих,

      Но они оставили своё наследство в писаниях – всем,

      Черпающим знания – в поучениях, науках, – в книгах…

      Время всё на свете способно разрушить.

      Построены были каменные двери и каменные дома,

      Но они разрушатся и пропадут в пучине истории.

      Жрецы заупокойных служб исчезнут,

      Их памятники покроются песком и грязью,

      Их гробницы будут забыты.

      Но не исчезнут писательские имена.

      Имена их останутся в истории…

      Их будут произносить, читая их книги,

      Написанные во время их жизни;

      И память о том, кто принёс людям знания – вечна».

      Добро хорошо тогда, когда добро истинное.

      Справедливость же – всегда бессмертна.

      Кривыми путями не добраться лодке до гавани радости,

      Лишь тот, кто честен и добр —

      Благополучно достигает берега счастья.

      Если зло не исправлять – оно только удваивается.

      Вспыльчивый никогда не познает истину.

      Смиряй себя и свои страсти сердца.

      Всё непонятное постигается в сравнении,

      В образах понятных, повседневных картин.

      Всякое беспристрастно решённое дело —

      Лишает Ложь силы своей.

      Утверждающий истину, создает добро

      И уничтожает Зло: подобно пище,

      Которая уничтожает голод.

      Подобно одежде, что прикрывает наготу,

      Подобно небу после свирепой грозы, – оно проясняется

      И солнце согревает всех замерзших,

      Подобно огню, который жарит то, что было сырым,

      Подобно воде, которая утоляет жажду.

      Если дружбой дорожишь

      Ты в дому, куда вступаешь,

      Как почётный гость иль брат, —

      Обходи с опаской женщин!

      Поучают нас древнейшие,

      Мудростью делясь своей

      Безымянные писцы,

      Славу прочившие именам своим.

Конец.

      Перевод. Продолжение.

      Упанишады – в переводе означают «Сокровенное знание». И в самой

Скачать книгу