Инспектор и бабочка. Виктория Платова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Инспектор и бабочка - Виктория Платова страница 27

Инспектор и бабочка - Виктория Платова

Скачать книгу

Я и не подумал, что сейчас слишком поздно. Они, наверняка, закрыты…

      – Наверняка. Но если бы вам вдруг пришлось отлучиться…

      – Обычно я нахожусь на месте. И Виктор… Он всегда может подменить меня. Теоретически…

      – Теоретически?

      – В том смысле, что срываться с работы по какой-либо надобности мне еще не приходилось. Но в случае чего… Виктор – славный малый, добросердечный, он никому не отказывает в помощи. Случись что-то срочное или непредвиденное, он может приехать в течение получаса.

      – Но сегодня все не так?

      – Похоже…

      – Этот самый добросердечный Виктор должен был сменить вас в восемь?

      – Да.

      – А он до сих пор не явился.

      – Я уже говорил, что это странно.

      – Может, имеет смысл позвонить… этому самому Виктору?

      – Я звонил. Пока вы… э-э… были наверху.

      – И?

      – Он не отвечает.

      – Хорошо, – после секундного молчания изрекает Субисаррета, хотя ничего хорошего в отсутствии ночного портье (одного из потенциальных свидетелей) нет. – Оставайтесь здесь.

      – А списки?

      – Напишите их от руки. Думаю, что много времени это не займет.

      Глава вторая:

      отель «Пунта Монпас»,

      23 июля, 22 ч. 35 мин. по среднеевропейскому времени

      …Подняться на второй этаж «Пунта Монпас» – дело не минуты даже, – двух десятков секунд, но за это время Икер успевает подумать об Аингеру: с чего бы это ему вздумалось морочить инспектору голову с распечатыванием списков? Действительно ли он забыл, что все офисы заканчивают свою работу не в десять часов – много раньше, и нет ли в этой забывчивости двойного дна?.. О ночном портье Викторе, не вышедшем на работу в положенное время, а еще о Лауре (едва ли не точной копии владелицы пансионата «Королева ночи», и почему мысль о почти фотографическом сходстве двух никогда не знавших друг друга женщин пришла только сейчас?). Лаура была мила, она искренне хотела помочь, но что-то в ее поведении не понравилось Субисаррете. Какая-то мелочь, сводящая на нет все ее прекраснодушные порывы. Она была излишне говорлива, она старалась отвлечь Субисаррету от главного, забрасывая это главное сухим хворостом слов. Первыми попавшимися под руку сучьями и ветками. Сук поразвесистее – история ее приштинского деверя Арбена. Трагическая история младшей дочери Арбена Флори – маленькая ветка с одиноким, так и не распустившимся листком. А еще эта нелепая игра в вопросы и ответы об Азии, кошках, денежных знаках далекой Камбоджи – и все для того, чтобы инспектор Субисаррета не задал какого-нибудь вопроса, отвечать на который Лауре было бы неудобно. Вот оно! – горничная вела себя как человек, который боится быть пойманным за руку. В другое время Икер ни за что бы не выпустил эту скользкую руку, но сейчас он слишком занят мыслями об Альваро. О случившемся с Альваро.

      Только об этом.

      Дверь в номер, где произошло убийство, уже крест-накрест перетянута желтыми лентами,

Скачать книгу