Татарские народные сказки. Народное творчество
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Татарские народные сказки - Народное творчество страница 55
Муэдзин – священнослужитель, оглашающий время молитвы.
4
Азан – призыв к молитве.
5
Бешмет – верхняя мужская одежда.
6
Лявеш – плоские круглые пирожки с пастилой или вареньем, испеченные в масле.
7
Казан – котел.
8
Абзый, абый – уважительное обращение к старшему по возрасту или по положению мужчине. Обычно употребляется между родственниками или близко знакомыми людьми в значении «дядя, дяденька».
9
Никах – мусульманский религиозный обряд бракосочетания.
10
Абзый, абый – уважительное обращение к старшему по возрасту или по положению мужчине. Обычно употребляется между родственниками или близко знакомыми людьми в значении «дядя, дяденька».
11
Чепан – ватный стеганый халат; также тонкий халат из дорогой яркой ткани.
12
Сэке – сплошные нары, обычно в переднем углу избы. Использовались вместо стола и кровати.
13
Арба – телега.
14
Тэнгре – языческий бог, бог неба.
15
Гариб – нищий, бездомный, неимущий, голь.
16
Зулькарнайн-падишах – прозвище Александра Македонского.
17
Ага, агай – обращение к старшему по возрасту мужчине с оттенком почтительности.