Почему властвует Запад… по крайней мере, пока еще. Закономерности истории, и что они сообщают нам о будущем. Иэн Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Почему властвует Запад… по крайней мере, пока еще. Закономерности истории, и что они сообщают нам о будущем - Иэн Моррис страница 38

Почему властвует Запад… по крайней мере, пока еще. Закономерности истории, и что они сообщают нам о будущем - Иэн Моррис

Скачать книгу

цитирует шекспировского Макбета. – Прим. перев.

      26

      Академическая биология – весьма обширная область; я использую скорее ее экологические и/или эволюционные аспекты, нежели молекулярные и/или клеточные.

      27

      Амебы также относятся к царству животных. – Прим. ред.

      28

      Я использую слово «социология» как краткий термин для обозначения социальных наук в целом и в первую очередь − скорее тех их направлений, которые обобщают знания о том, как функционируют все сообщества, нежели тех, которые сосредотачивают внимание на различиях. Это определение идет вразрез с традиционными научными толкованиями, применяемыми в социологии, антропологии, экономике и политических науках, и прежде всего относится к тем областям, где биология и общественные науки стыкуются друг с другом. В особенности это касается демографии и психологии.

      29

      Хайнлайн Р. Э. Достаточно времени для любви. Пер. Ю. Соколова.

      30

      8. Heinlein, 1973, p. 53.

      31

      География, как и биология, и социология, – это огромное и не строго определяемое поле деятельности (фактически настолько не строго, что начиная с 1940-х гг. многие университеты решили, что это вообще не академическая дисциплина, и закрыли свои географические факультеты). Я по большей части обращаюсь к социально-экономической и/или экономической географии, нежели к физической.

      32

      В оригинале обыгрывается созвучие слов chaps – люди и maps – карты. – Прим. перев.

      33

      Bentley, 1905, p. 1

      34

      Геродот. История, 9.122.

      35

      E. Huntington, 1915, p. 134.

      36

      Точнее, перигляциальные (приледниковые) холодные степи. – Прим. ред.

      37

      Отечественные авторы традиционно используют для обозначения этого региона термин «Плодородный полумесяц». – Прим. ред.

      38

      Который с XIX в. люди называли Ближним и Средним Востоком (Middle East), – создавая, скорее всего, тем самым путаницу.

      39

      Австралазия – географический термин для обозначения Австралии, Новой Зеландии, Новой Гвинеи, Новой Британии и расположенных рядом с ними небольших островов. – Прим. ред.

      40

      Samuel Johnson, Lives of the Most Eminent English Poets (1780), часть, посвященная Милтону.

      41

      Месопотамия – древнегреческое название (буквально означающее «Междуречье») Ирака. По традиции, историки и археологи используют слово «Месопотамия», когда речь идет о периоде до вторжения арабов в 637 г. н. э., а после этой даты пользуются названием «Ирак».

      42

      Я позаимствовал этот термин у экономиста Александра Гершренкона, хотя он использовал его немного по-другому.

      43

      Более технические подробности представлены в приложении к этой книге, а также на веб-сайте www.ianmorris.org.

      44

Скачать книгу