Такие разные люди. Вадим Мраморнов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Такие разные люди - Вадим Мраморнов страница 6

Такие разные люди - Вадим Мраморнов

Скачать книгу

американская сторона в джинсах и бейсбольных кепках, узнав, что у Российской делегации совсем нет валюты, выдала каждому представителю одного из районных центров Российской Федерации по 50 долларов. Думаю, все члены Российской делегации держали доллары в руках впервые.

      По прилёту в Айдахо Фоллз делегация была поселена во вполне уютном мотеле за счёт принимающей стороны. Переговоры происходили в там же. Американцы показали россиянам, как они выращивают картошку с использованием компьютера, повозили по картофельным полям, дали покататься на комбайнах John Deer, сводили на картофелеперерабатывающий завод.

      Переговоры закончились, произошло рукопожатие и кормёжка делегатов в ресторане. Вкусив изысканной еды, Лёлик за столом по привычке негромко сытно порыгивал. Иван, приколист, вполголоса желал ему здоровья.

      Выглядело это примерно так:

      – Рыг!

      – Будьте здоровы, Вячеслав Иванович!

      – Рыг-рыг!

      – Ну будьте же здоровы, Вячеслав Иванович!

      – Рыг-рыг-рыг!

      – Да будьте же Вы здоровы, Вячеслав Иванович.

      Затем настало свободное время, и хозяева той далёкой земли предложили россиянам совершить покупки, чтобы вернуться домой не с пустыми руками. Привезли делегатов в аутлет и предложили каждому в подарок выбрать себе джинсы. Ивану приглянулись джинсы Wrangler, любимая марка техасских ковбоев. Важный мэр выбрал Levi’s Strauss, а потом попросил:

      – А можно мне ещё вот эти? И указал перстом не Lee.

      – Да, конечно.

      Вячеслав Иванович, надо сказать, виртуозно умел до поразившего его инсульта принимать важный вид. Говорил не торопясь, как бы взвешивая каждое слово, блестя при этом на собеседника стёклами очков с сильными диоптриями в толстой оправе.

      Затем г-н мэр изъявил желание прикупить себе электронику.

      – No problem, – ответили американцы и отвезли российскую делегацию в Best buy.

      Побродив по магазину и погладив бумбоксы, завистливо поглядывая на них, г-н мэр сказал Ивану:

      – Переведи, что дороговато тут и нет ли, где подешевле. Иван, сгорая от стыда и за Лёлика, и за себя, и за всю Россию, перевел:

      – Mister Mayer says it’s quite expensive here. Is there a less expensive place around? (Господин Мэр говорит, что тут всё довольно дорого. Есть ли какое-то другое место поблизости, где товары подешевле – авт.)

      – All right. Let’s go. (Окей, поехали – авт.).

      Привезли в какой-то завалященький магаз.

      Побродив по нему и мечтательно погладив видеомагнитофоны, г-н мэр сказал Ивану:

      – Переведи: тут тоже дорого. Другое место есть?

      Иван был готов сквозь землю, так сказать, переводя:

      – Gentlemen, mister Mayer says it’s expensive even here. Is there another place – less expensive? (Господин Мэр говорит, что и здесь всё дорого. Нет ли, где подешевле?).

      – No problem. Let’s go. (Без проблем. Поехали – авт.).

      Встречающая сторона отвезла российскую делегацию в комиссионный магазин.

      Побродив по нему

Скачать книгу