Iz istorii uluc Tallinna. Лившиц Лев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Iz istorii uluc Tallinna - Лившиц Лев страница 9

Iz istorii uluc Tallinna - Лившиц Лев

Скачать книгу

на этой площадке короли Швеции. Отсюда любовались на Старый город и российские императрицы – дочь Петра Елизавета и Великая Екатерина II, да и другие русские цари и их высокие гости разглядывали Ревель с высоты Тоомпеа.

      Можно не сомневаться и в том, что в начале ХIХ века, когда Ревель стал модным курортом, с площадки живописными башнями, шпилями и черепичными крышами любовались отдыхавшие здесь П. Вяземский и И. Крылов, А. Дельвиг и Н. Языков, А. Фет, А. Блок и многие другие русские поэты и писатели.

      С тех пор в панораме Нижнего города изменилось немногое, если не считать неизбежных примет нового времени. Встанем у парапета смотровой площадки, посмотрим на расстилающийся у подножия холма Тоомпеа город. Как и триста лет назад справа возвышается мощная башня Кик-ин-де-Кёк в окружении деревьев Харьюской горки, бывшего Ингерманландского бастиона; левее – башни и шпили церкви Нигулисте, Ратуши со Старым Тоомасом на флюгере и церкви Пюхавайму (Святого Духа), внизу, под обрывом, – надвратная башня и ул. Пикк Ялг… Старый город и в XXI веке сохраняет стиль Средневековья.

      Кирику платс, улица Кирику, переулок Кирику, Домский собор

      Kiriku plats, Kiriku tänav, Kiriku põik, Toomkirik

      На нем. яз. – Kirchenplatz, Dom-Kirchenplatz, Kirchengasse, Kirchen-Quergasse; на эст. – Raamatukogu, Kiriku plats, Kiriku tn., Kiriku põik, Toomkiriku; на рус. – ул. Библиотечная

      Древнее название площади перед Домской церковью на немецком языке – Kirchenplatz, Dom-Kirchenplatz, Kirchengasse, Kirchen-Quergasse, на эстонском – Kiriku plats, а улица за церковью и переулок – соответственно Kirchengasse и Kirchen-Quergasse (нем.), Kiriku tn. и Kiriku põik (эст.).

      В 1989 году площади перед Домским собором вернули историческое название Кирику платс.

      Фото: В. Сепп

      В ХХ веке (1950-1991) площадь, улица и переулок назывались одинаково – Рааматукогу (эст. – Raamatukogu, Библиотечная), так как в 1948-1992 годы в здании Эстляндского рыцарского собрания располагалась Эстонская Государственная (ныне Национальная) библиотека. После строительства здания библиотеки на Тынисмяги – Эстонский художественный музей. В ноябре 1989 года площади, улице и переулку вернули исторические названия Кирику платс, ул. Кирику и переулок Кирику (эст. – Kiriku plats, Kiriku tn., Kiriku põik; Церковная площадь, Церковная ул., Церковный переулок).

      Представительное здание Эстляндского рыцарского собрания на Кирику платс построено в 1852 году по проекту архитектора Кристофа Августа Габлера (1820-1881). В 1920-1940 годы здесь работало Министерство иностранных дел Эстонской Республики.

      Захватив в начале ХIII века Северную Эстонию и городище эстов, рыцари датского короля на скалистом холме у берега удобной морской бухты одним из первых зданий построили церковь: приобщение местного населения к европейским ценностям происходило «и крестом, и мечом». Как и другие сакральные здания Старого города, церковь на Тоомпеа строилась и перестраивалась на протяжении нескольких столетий.

      Предшественницей нынешней Домской церкви (эст. – Toomkirik) была деревянная церковь, построенная, по мнению историков, в 1219 году. Первое письменное упоминание о церкви на Тоомпеа встречается

Скачать книгу