Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд. Жаклин Сильвестр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд - Жаклин Сильвестр страница 17

Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд - Жаклин Сильвестр Вундеркидз

Скачать книгу

он, проклиная себя за то, что голос его звучит скорее устало и вкрадчиво, чем небрежно.

      – Всего лишь твоего сотрудничества, – ответил Митчем. – Сотрудничай со мной, и со временем твоя неудачно выбранная игрушка будет возвращена тебе в полностью рабочем состоянии.

      В ту же секунду Зак швырнул своей чашкой об стену. Она взорвалась фейерверком брызг и осколков, оставив коричневую кляксу на дорогих обоях.

      – Все разрушения в этом доме будут компенсированы из твоего трастового фонда, – сказал Митчем.

      Он послюнил палец и перевернул страницу своей газеты.

      – В чем конкретно ты ожидаешь моего сотрудничества? – прорычал Зак.

      – Веронику Мейсон подыскали специально для тебя, потому что она была идеальным донором для трансплантации. Чтобы подавить болезнетворный ген, который ты унаследовал. Мне нужно твое сотрудничество в виде согласия на пересадку от Вероники. Так, чтобы это доставило мне минимальное количество проблем.

      Зак не был уверен, чем он больше ошарашен: тем, что услышал правду из уст своего дяди, или тем, что прозвучало имя Ники. Он подумал об Эмбер и о том, что они узнали о людях, перенесших пересадку в Академии Вилдвуда. Некоторые из них умерли. Он не рискнул бы Никой.

      – Это не вариант, – твердо заявил он. – Не с ней.

      – Тогда я найду кого-нибудь еще, – сухо произнес Митчем. – Ты подвергнешься пересадке. Добровольно. После чего возобновишь свое пребывание в этом имении и будешь мне подчиняться. В обмен я могу пообещать тебе ее безопасность.

      – Кто-то другой тоже не вариант, – упорствовал Зак. – И я не твой миньон, найди кого-нибудь другого, кто бы подчинялся тебе.

      Ни за что не останется он в этом доме, не станет повиноваться этому монстру.

      – Тогда, боюсь, у тебя нет выбора, – сказал Митчем.

      – Я уйду и найду ее сам. И я не вернусь, – прошипел Зак нерешительно угрозу, которая повисла в воздухе, как воздушный шар.

      – Ты обладаешь разнообразными качествами, Зак, но самоотверженность не в их числе, – изрек Митчем, по-прежнему глядя в газету. – Особенно с учетом твоей патологии.

      – Нет у меня никакой патологии, – процедил Зак сквозь зубы.

      Митчем отложил газету.

      – Тебе никогда не приходило в голову, что все произошедшее в Вилдвуде было сделано ради того, чтобы защитить тебя?

      Он нахмурился. Небольшой проблеск раздражения пробежал по его бесчувственному фасаду, словно жук промчался по тротуару, убегая от приближающихся шагов.

      – Каким образом ты мог пытаться защитить меня?

      – Используя Веронику, мы могли бы устранить твою патологию. Мы могли бы вылечить тебя. – Повторное использование Митчемом ее имени погрузило Зака в ярость. Его дядя не имел на это права.

      У матери Зака рано обнаружили болезнь Альцгеймера. Это был редкий ген, который она, вероятно, передала и сыну. Она покончила с собой, когда симптомы

Скачать книгу