Тайна древней рукописи. Эрика Орлофф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайна древней рукописи - Эрика Орлофф страница 4
– Странно… Никогда не выходить на улицу. Откуда же у него еда?
– Кэлли, милая. Мы в Нью-Йорке. Здесь все можно заказать на дом.
– Ну, хорошо, но должны же быть вещи, ради которых он покидает квартиру?
– Вероятно, да. Но для таких случаев у него есть помощник.
Мы сели в желтое такси и через десять минут, едва избежав десятка ДТП, бледные и вконец укачавшиеся, уже выходили у ворот четырехэтажного особняка в Гринвич Вилладж. На другой стороне улицы деревья устремили свои ветви к небу, раскинув их над дорогой и пытаясь преодолеть бетонные заграждения. Рядом с домами были припаркованы два длинных, до блеска отполированных лимузина.
– Потрясающая улица, – сказала я, выходя из такси. – Эта часть города кажется такой тихой и укромной.
Я взглянула на дядю.
– Вон то здание – типичный дом высокооплачиваемой актрисы. Даже не могу тебе сказать, сколько раз я встречал здесь Уму Турман. О, или моего кумира Андерсона Купера. Однажды я видел, как он промчался на своем байке. – Дядя кивнул в сторону трехэтажного каменного особняка, расположившегося на другой стороне дороги. – Я думаю, там живет какой-нибудь знаменитый писатель. Так или иначе, доктор Соколов, как говорится, золотых кровей. Этот дом принадлежит его семье уже более сотни лет, еще с тех времен, когда по этой улице разъезжали экипажи. Хочешь, расскажу о невероятном факте из истории?
– Не уверена.
– Но это совершенно необходимо, когда речь идет о таком роскошном доме. Например, причина, почему он многоэтажный, коренится глубоко в истории, во временах, когда богачи могли жить лишь на верхних этажах, подальше от вони конского навоза. Это было…
– Лучше остановись на этом, – простонала я. Иногда любовь дяди Гарри к истории оказывалась слишком уж наглядна для меня.
Я оглядела улицу и задумалась, каково было бы здесь жить. На улице было спокойно и безмятежно, и мне на секунду показалось, что я попала в прошлое. Я даже услышала щебет притаившихся в деревьях птиц. Подойдя к двери дома доктора Соколова, я заметила табличку, висевшую рядом с дверным звонком. На ней значилось: «Соколов и Сыновья, эксперты по антиквариату». Дядя позвонил, и мы услышали, как по дому разнесся переливный звон колокольчика.
Натертая до блеска массивная дверь высотой в четыре метра отворилась, но вместо агорафобного престарелого эксперта по древностям я оказалась лицом к лицу с самым красивым парнем, которого я когда-либо видела. В ту же минуту я почувствовала, как заливаюсь краской.
– О, здравствуйте, Гарри, – улыбнулся он моему дяде, на его щеках показались две ямочки. Потом он посмотрел на меня, и мне показалось, что он увидел что-то сквозь меня. Или внутри. Я попятилась и натолкнулась на дядю.
– Каллиопа, познакомься с Августом Соколовым, бесценным помощником профессора Соколова и по совместительству его сыном.
– Здравствуйте! – я постаралась вновь обрести дыхание.
Последовала