Гобелен с пастушкой Катей. Книга 3. Критский бык. Наталия Новохатская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гобелен с пастушкой Катей. Книга 3. Критский бык - Наталия Новохатская страница 22
– Правильно, в крайнем случае пошлю к вам. Спасибо, Катя, вот ваши деньги, а я вам дам знать, что получилось и по вашим делам тоже, – пообещала Людмила.
После получения гонорара я оформила договор с Людмилой Мизинцевой от имени агентства «Аргус» и отбыла, тепло с хозяйкой попрощавшись. Далее покинула Веерную улицу и поспешила во "ВРАН". По всем пунктам программы я стабильно опаздывала почти на час, так что сквозь больничный парк имени Кащенко неслась на крейсерской скорости, заранее предвкушая момент, как никого из владельцев соседнего сумасшедшего дома не застану. Вышло бы неприятно, я планировала с руководством некие переговоры, точнее, мелкий торг.
Издательство "ВРАН" обрело загадочное и слегка пугающееназвание вполне элементарным способом. Совладельцы предприятия, Володя Рощин и Андрей Никифоров, не долго думая, совместили свои инициалы и получилась аббревиатура. В начальном периоде существования к ней прилагался модный хвостик "ПРЕСС". Хвост отпал где-то на повороте, поскольку звучал и читался в высшей степени несолидно, давая пищу всяческим изощренным словесным поношениям. И в нынешнем виде, "ВРАН" уже без "ПРЕСС" а упреков не избежал; злоязычная причастная публика именовала совладельцев не иначе, как "вороньём", имея их в виду персонально вкупе со способом ведения дел. К тому имелись основания. За недолгий период деятельности "ВРАН" овские мальчики зарекомендовали себя, как лихие флибустьеры издательского бизнеса. "ВРАН" овцы не брезговали ничем, скупали права и лицензии через десятые руки, иногда просто обходились без них, и пекли, как блины, любое чтение, на которое имелся спрос.
Лично у меня к ним претензий не имелось. Оставляя за бортом вопросы вкуса и приличия, я ценила "ВРАН" овскую широту и пунктуальность в деле оплаты. Деньги они давали неплохие, и, главное, сразу по предъявлении работы, даже не заходя в кассу, из личного кармана владельцев. Зато работу требовали скорую качественную, так чтобы от редактора прямо в набор, а как это получилось – твои проблемы. Сидела ли ты ночами, проклиная автора и переводчика, вписывала ли целые страницы поверх кошмарной белиберды, хваталась ли за голову, сводя воедино имена и названия местностей (бывало, что коллектив переводчиков забывал условиться, как кого назвать) – так вот до всего этого "ВРАН" у дело не было, вынь и положь! На этих условиях работать с ними получалось легко и приятно.
По ступенькам "ВРАН" овского крыльца я взлетела бегом, вдохновленная видом салатного BMW на парковке, пронеслась по конторскому залу, разгороженному стеклянными клетками, и столкнулась в двустворчатых дверях с Андреем Ивановичем Никифоровым. Значит, BMW-шка принадлежала ему, учтём. Андрюша Никифоров, небольшого роста плотный блондин, едва достиг тридцати лет, однако он возмещал недостаток лет преувеличенной солидностью манер и стилизованным купеческим обхождением.