Брак на выживание. Анна Орлова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Брак на выживание - Анна Орлова страница 16
Барт захохотал, а я на мгновение потеряла дар речи.
– Что?! – вышло несколько пискляво, и я закашлялась, пытаясь вернуть нормальный голос.
– Ну так подарочек, – осмелел громила, переминаясь с ноги на ногу. – Говорят, ведьмы иногда, того, за хорошее поведение…
И заискивающе улыбнулся.
– Идиот, – прокомментировал осторожный третий подельник, благоразумно не показываясь мне на глаза.
Резко оклемавшийся рыжий взбрыкнул ногами и завозился, пытаясь отползти с линии удара.
– Ну я же… того! – занервничавший громила снова попятился. – Мы же того, шутковали. Мы ж ничего плохого… Выпивши мы…
Меня взяло зло. Напугали до полусмерти, едва не надругались – и все это шуточки?! И под хихиканье пьяного (бывает же?) призрака я сжала гребень. На мгновение мне показалось, что кончики его зубьев, испачканные кровью громилы, тускло блеснули.
– Пошутили, значит? – прошипела я, кипя от ярости. От желания метнуть гребень в лоб громиле меня остановило лишь понимание полной безнадежности этой затеи. Разве у меня хватит на такое сил? Поэтому я крикнула в сердцах: – Чтобы вы больше в жизни хмельного в рот не взяли!..
Запнулась, подыскивая слова… и тут с зубцов гребня вдруг ударила ветвистая синяя молния. Угодила она громиле прямо в лоб, а невезучего рыжего поразила в пятую точку. Рыжий взвизгнул, громила свел глаза к переносице и покачнулся.
– Братцы, бежим! – рявкнул им третий. – Пока она нас не…
Что «не» – неизвестно. От пьяной компании остались лишь затихающий топот и тихий скулеж.
– Ну ты и грозна! – хихикнул призрак. – Ве-э-эдьма!..
– Мистер Крэддок, – сказала я сердито. – Извольте объяснить, что за непонятный артефакт вы мне подсунули!
Облако шустро собралось в подтянутую мужскую фигуру, и призрак поковырял пальцем в ухе.
– Кажется, пять минут назад ты называла меня по имени и на «ты».
– Это была вынужденная мера! Исключительно для достоверности.
– А что, натурально вышло, – покивал призрак, гнусно подхихикивая. – Должен тебе сказать, вы с муженьком прямо два сапога пара.
– Не переводите разговор. – Я огляделась в поисках своих брошенных вещей. Ридикюль валялся под фонарем, а запылившийся узелок рядом смотрелся совсем уж жалко.
– Гребень как гребень, – пожал плечами мистер Крэддок, отлетая в сторону. – Мне, знаешь ли, не до его изучения было.
– Вас им убили, – напомнила я, понимая, что он темнит.
– Точно! – прищелкнул пальцами он. – Считай, крови моей напился, а теперь ты этого типа оцарапала. Видать, что-то там сработало… Короче, ты тут ночевать собралась, что ли?
Объяснение было по-своему разумным, но… впрочем, пусть его. Есть более срочные заботы.
Под насмешливым взглядом призрака я подобрала свои