Ядовитые узы, или Два зельевара – гремучая смесь. Екатерина Лоринова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ядовитые узы, или Два зельевара – гремучая смесь - Екатерина Лоринова страница 20
– Сай, ты же… девушка! – наконец, вымолвил Бретт, и эта фраза стала первым камешком в лавине эмоциональных возражений.
– Даже не думай! – кричала Лили, но я знала, что на деле у нее не хватит решимости меня удержать.
– Сай, она права! – как всегда, Бретт с трудом скрывал восхищение Лилиенной.
– Ладно вам, – Робин деловито пресек этот поток Риставии8, – Сай просто развернут на входе, нечего беспокоиться. На арене есть свой кодекс – никаких правил. И дам.
Похоже, он действительно знает, о чем говорит. Неужели не приврал о шраме? Но глупые правила меня не остановят – напугали виверну мягким местом!
– Никаких дам, говорите? – отбросив волосы назад, я немного понизила голос, – а что насчет милого юноши?
– Нет, Сай, – парни схватились за животы, и даже всегда сдержанная Лили покатилась со смеху, – ты слишком милая.
Ну, конечно, в этом полотняном платье только за прялкой сидеть. А вот если надеть костюм Робина…
В конечном итоге, друзья признали свое поражение. Называли меня сумасшедшей, но больше не спорили. Целый день мы бродили по нашим излюбленным местам, воскрешая в памяти то или иное событие – на счастье, ими тоже овладела ностальгия, как бывает на пороге нового, а вечером отправились в игорный квартал.
Роб уверенно лавировал по змеящимся улочкам, по сравнению с которыми Теневой переулок казался Селестарским трактом. Когда мы с трудом затолкали Бретта в простенок между домами, чтобы не нарваться на группу наритянских наемников, я слегка пожалела о своем безрассудстве. Хорошо, Лили осталась дома – от нее бы точно пользы не было.
Кроме этой маленькой встряски, пока все шло спокойно. Внимания на нас не обращали (значки были надежно укрыты плащами), и я все больше осматривалась по сторонам – вернее, подмечала мелкие детали, ибо почеркушки на местных заборах – не дворцовые росписи, чтобы на них любоваться. А вот словарный запас пополнить можно…
В общем и целом, на дне нижнего города кипела такая же жизнь, что и выше – торговцы предлагали товар, окна зазывали теплом и аппетитными запахами. Вот только торговали здесь всяко не газетами (разве что фривольного содержания), а к запахам примешивался сладковатый аромат горь-травы.
Робин тронул меня за рукав.
– Пришли.
В сердце екнуло со смесью бодрящего холодка и предвкушения. Как давно я хотела попасть на эти скачки – хотела и боялась. Хотела, потому что общепринятые правила всегда меня сковывали, боялась – потому что неизвестность страшит.
8
Риставия – самая полноводная река империи.