Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners. Artsun Akopyan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners - Artsun Akopyan страница 23

Spoken Russian Conversation Practice. 500 Mini-Dialogues for Beginners - Artsun Akopyan

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – У тебя́ вя́заная ко́фта наде́та наизна́нку.

      – Нет, всё в поря́дке.

      вя́заная (вя́заный) – knitted

      ко́фта – blouse

      вя́заная ко́фта – pullover

      наизнанку – inside out

      130

      “Put on your shoes.”

      “Okay.”

      – Наде́нь свои́ ту́фли.

      – Хорошо́.

      ту́фли (ту́фля) – shoes

      131

      “Tie up your shoelaces.”

      “I’m tying them up.”

      – Завяжи́ шнурки́.

      – Я их завязываю.

      завяжи́ (завяза́ть) – tie up

      шнурки́ (шнуро́к) – shoelaces

      завязываю (завя́зывать) – (I am) tying up

      132

      “Have you gotten dressed?”

      “Yes, we have.”

      – Вы оде́лись?

      – Да, оде́лись.

      вы – you (plural)

      оде́лись (оде́ться) – gotten dressed, got dressed

      Revision (Повторение)

      Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)

      117.

      – Что мне делать дальше?

      – Переоденься.

      118.

      – Сними майку.

      – Я её снимаю.

      119.

      – Почему на тебе непарные носки?

      – Я не смог найти парные.

      120.

      – Тебе удалось найти парные носки?

      – Да, удалось. Я нашёл их минуту назад.

      121.

      – Надень рубашку.

      – Я её надел.

      122.

      – Застегни рубашку.

      – Я её застёгиваю.

      123.

      – Надень футболку.

      – Я надел её.

      124.

      – Надень свои штаны.

      – Я их надел.

      125.

      – У тебя молния расстёгнута. Застегни её.

      – Спасибо за подсказку.

      126.

      – Заправь свою рубашку.

      – Нет, я ношу её навыпуск.

      127.

      – Надень своё платье.

      – Я его надела.

      128.

      – У тебя юбка надета задом наперёд.

      – Нет, она надета правильно.

      129.

      – У тебя (вязаная) кофта надета наизнанку.

      – Нет, всё в порядке.

      130.

      – Надень свои туфли.

      – Хорошо.

      131.

      – Завяжи шнурки.

      – Я их завязываю.

      132.

      – Вы оделись?

      – Да, оделись.

      Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

Скачать книгу