Пленник моих желаний. Джоанна Линдсей
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пленник моих желаний - Джоанна Линдсей страница 15
– У меня от ваших лап остались синяки, мужлан!
– Да неужели? Позвольте удостовериться.
Она отдернула руку.
– Вот уж нет! Если вы действительно хотели помочь… что ж, благодарю. Но в следующий раз не будьте таким грубым.
Дрю, стерев с лица улыбку, отрезал:
– Следующего раза не будет! Если вы еще раз решите оступиться, я уж точно дважды подумаю, помогать ли вам. Уверен, я скорее позволю вам упасть. Хорошего дня, мисс.
Отвернувшись, он услышал, как девушка за его спиной захлебнулась от возмущения. Как мило! Но улыбка не заиграла на его губах. Неблагодарная барышня! Дрю был так раздосадован, что даже оглядываться не стал, что было необычно, когда он встречал красивую женщину. Он прошел мимо ее свиты – если эти двое на самом деле ее сопровождали. Очень плохо, что никто из них не вступился за даму.
Глава 7
На пристани Лондона кипела жизнь, как и тогда, когда Габриэла была здесь три года назад, оправляясь на Карибы, уверенная, что сможет разыскать отца. Благодаря прибывающим судам, к концу дня удавалось загрузить большинство фургонов, перевозящих грузы с кораблей на склад или непосредственно на рынок. Звуки, запахи – все было знакомо и настолько отвлекло Габриэлу, что она не заметила едва не сбившую ее с ног телегу, как и мужчину, которые удержал ее, не дав упасть. Возможно, заметив его первой, она не удивилась бы той симпатии, которой мгновенно к нему прониклась. И не выставила бы себя неловкой дурочкой. Бог мой! Еще никогда в жизни она не вела себя так отвратительно. Ведь он всего лишь пытался ей помочь!
Сегодня утром их корабль поднялся вверх по Темзе, и добрая половина дня ушла на то, чтобы на шлюпках отправить пассажиров на берег. Она даже обрадовалась наступившему вечеру. Теперь Габриэла могла снять комнату на ночь и отсрочить доставку письма, лежавшего у нее в кармане.
Двое из команды отца следовали за ней на приличном расстоянии, двое самых верных людей, Ричард и Ор. Их послали в Англию для ее защиты и чтобы удостовериться, что лорд, которому Габриэла везет письмо, окажет услугу, о которой просит ее отец. Из этих двоих получились самые нелепые дуэньи, тем не менее, если бы не они, Габриэла вряд ли смогла бы со всем этим справиться.
Она собиралась искать супруга так, как это принято в английском высшем обществе. Ее отправили в Англию, чтобы заказать новый достойный гардероб и успеть к окончанию летнего сезона. Ее отец вел переговоры о выкупе двух заложников, поэтому пока не мог уехать, но обещал присоединиться к ней через пару месяцев. Она возразила, что может и подождать его. Но он ответил, что ждать нельзя. И одержал победу в этом споре.
Марджери тоже поехала. Не было ничего удивительного в том, что экономка наотрез отказалась отпустить девушку одну, как она выразилась, без дуэньи. Вдобавок, в отличие от Габриэлы, Марджери очень скучала по дому и с нетерпением ждала возвращения в