Уроки влюбленного лорда. Мишель Маркос
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Уроки влюбленного лорда - Мишель Маркос страница 19
– Да, путь с фермы был неблизкий, но на них это не отразилось.
– Рад это слышать. Я отправил молодого человека назад за козами. Они будут здесь к вечеру. Полагаю, вы и за ними будете ухаживать.
Она кивнула, ожидая, что он обратит внимание на то, каким красивым стал коровник. Шона сделала все возможное, чтобы сделать его безукоризненно чистым. В какой-то степени она трудилась для коров, но, по правде говоря, хотела добиться и признательности хозяина.
Коналл вздохнул, и между его бровей пролегла глубокая складка.
– Я пришел поговорить с вами о вашей сестре Уиллоу.
У Шоны сжалось сердце, но она переборола убийственное разочарование.
– Меня это не удивляет, – пробормотала Шона, распираемая злостью.
Нужно быть слепцом, чтобы не замечать – и не желать – красоты Уиллоу. Но этот человек… ее встревожило, что он проявил такой интерес к ее сестре-двойняшке.
– Вчера вечером я заметил, что у Уиллоу на тыльной стороне ладони есть отметина. – Коналл взмахнул руками. – Шрам… что-то вроде клейма. Откуда он у нее?
Шона запаниковала и перешла на другую сторону Прешес, инстинктивно пряча от него свою ладонь.
– А вы ее не спрашивали?
– Спросил, но она не захотела отвечать. Когда я поинтересовался, кто это сделал с ней, она очень разволновалась и выбежала из библиотеки. Я видел ее сегодня утром, теперь она носит перчатки. Не могу себе представить, что она сделала, чтобы заслужить подобное увечье. Похоже, она этого очень стыдится. Я подумал, что, может, вы окажетесь более общительной. Откуда у нее это клеймо?
Шона погладила коровью шею, украдкой скользнув взглядом по собственному шраму. Об этой отметине она никогда не забывала. Никогда. Как глупо было со стороны Уиллоу расслабиться и забыть о перчатках.
– Я не могу этого сказать.
Коналл прищурился:
– Не можете? Или не хотите?
– Не все ли равно? Это сугубо личное дело.
– Вы всегда такая упрямая?
Шона замерла в напряжении.
– А вы всегда суете нос в чужие дела?
Он сделал к ней шаг и навис над ней темной тенью.
– Вы за кого меня принимаете? За базарную сплетницу? Я лорд этого поместья и обязан знать, каких людей нанимаю к себе на службу. У Уиллоу были проблемы с законом?
Шона покачала головой, взяв Прешес за поводок.
– Я не могу болтать. Мне нужно доить Дейзи.
Она повернула корову, чтобы отвести ее в стойло.
Едва сдерживаясь от гнева, англичанин уступил им дорогу. Его голубые глаза метали стрелы молний, а в тоне, когда он вновь заговорил, звучала угроза.
– Я ценю вашу преданность сестре, – процедил он сквозь