Заколдованный портрет. Холли Вебб

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заколдованный портрет - Холли Вебб страница 5

Заколдованный портрет - Холли Вебб Лотти и волшебный магазин

Скачать книгу

магазине клетки не запирались и все животные могли свободно ходить где им вздумается, но Селину и Шпроту лучше было не подпускать близко к мышам. Сейчас, когда кошечки научились открывать шпингалеты, дяде Джеку пришлось повесить на дверь их вольера замок.

      – Если это пушистое тебе не нужно… – Шпрота многозначительно замолчала.

      – Да, нам не хватает активных игр, – сказала Селина, сунувшись носом в коробку. Кончики ее усов задели мех спящего зверька. Лотти видела все ее зубы.

      – Селина, нет! – воскликнул дядя Джек. – Это не кошачья игрушка.

      Он попытался отодвинуть Селину и Шпроту подальше от коробки, но они выскользнули из-под его рук словно черные тени и в конце концов встали на задние лапы, положив передние на край коробки.

      – По-моему, очень даже игрушка, – промурлыкала Селина.

      И тут храпящий рыжий с белым шарик проснулся.

      Лотти думала, что, оказавшись нос к носу с кошкой, хомяк испугается и поведет себя так же, как в такой ситуации повела бы себя мышь. Фред, например, уже спрятался в рукаве Лоттиной кофты. Но хомяк только сонно моргнул. Потом его глазки сверкнули как две черные бусинки, и он сел на бумажной подстилке.

      – Что за манеры?! Ведь мы не представлены. В высшей степени грубо и некультурно: нарушать уединение джентльмена, тем более если он спит. Постель хомяка – его крепость!

      Высказав свое возмущение, хомяк цапнул Селину за нос.

      Лотти не смогла удержаться от смеха. Она и не подозревала, что кошки умеют летать. Уже через пару секунд Селина и Шпрота снова сидели в своем вольере, угрюмо забившись в угол.

      Хомяк деловито огляделся по сторонам:

      – Не найдется ли здесь, случайно, каких-нибудь семечек, чтобы перебить вкус? От кошек весьма неприятное послевкусие, особенно от невоспитанных беспородных кошачьих.

      Из вольера донеслось возмущенное шипение, и хомяк подмигнул Лотти.

      Дядя Джек насыпал семечек подсолнечника в фарфоровое блюдце и поставил его на прилавок.

      – Вы предпочтете остаться в коробке или помочь вам выйти? – вежливо спросил он, обращаясь к хомяку на «вы».

      – Да, помогите, пожалуйста. Если вас не затруднит, – ответил хомяк. – Надо же осмотреться на новом месте, так?

      Дядя Джек опустил руку в коробку, и хомяк неуклюже вскарабкался ему на ладонь. Зверек довольно упитанный, но ему это идет, подумала Лотти. Несмотря на свою полноту, он был осанист и полон достоинства.

      Хомяк важно ступил на прилавок и одобрительно оглядел блюдце:

      – Отменный фарфор. Веджвуд, как я понимаю? – Он провел лапой по орнаменту на краешке блюдца.

      – Э… да, наверное. – Дядя Джек растерянно моргнул. Он не любил скучные пластмассовые миски для корма и всегда покупал своим животным фарфоровую посуду, когда находил что-нибудь подходящее на барахолках и в антикварных лавках. Но он еще не встречал животное, которое разбиралось бы в марках фарфора. Лотти заметила,

Скачать книгу