Книга Призраков. Сэбин Бэринг-Гулд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книга Призраков - Сэбин Бэринг-Гулд страница 22

Книга Призраков - Сэбин Бэринг-Гулд

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – А вы будете иметь половину католика в вашем семейном склепе.

      – По тому, что вы рассказали, будет именно так. Но если судить по тому, сколько в нем покоится Макалистеров, если учесть, что все они добрые пресвитериане, то проповедь среди них своих взглядов, – я уже не говорю про отсутствие у него ног, чтобы иметь возможность сбежать, – будет иметь для него печальные последствия.

      Затем мистер Фергюс Макалистер встал.

      – Не пора ли нам присоединиться к леди? Даю вам самое честное слово, сэр, я отнесся к вашему рассказу со всей серьезностью и, уверяю, постараюсь найти приемлемое решение.

      4. Свинцовое кольцо

      – Это невозможно, Джулия. Я не понимаю, как после того, что случилось, могло возникнуть желание отправиться на бал, тем более, что там соберется едва ли не все графство. Ужасная смерть бедного молодого Хаттерсли – разве не достаточный повод, чтобы выкинуть это из головы?

      – Но, тетя, смерть молодого Хаттерсли никак не связана с нашими отношениями.

      – Конечно, не связана! Будто ты не понимаешь, что если бы не ты, бедняга никогда не наложил бы на себя руки.

      – Но, тетя Элизабет, как вы можете так говорить, если вынесен вердикт о том, что он покончил из-за внезапного помутнения рассудка? Чем же я виновата, если он и так был невменяемым?

      – Не говори так, Джулия. Если он и потерял голову, так это от того, что ты сначала вскружила ему ее, подавала определенные надежды, что он тебе нравится, а затем с необыкновенной легкостью бросила. Поскольку на горизонте появился Джеймс Лоулер. Подумай, что скажут люди, если ты появишься на балу?

      – А что они скажут, если я там не появлюсь? Они скажут, что мы с Джеймсом Хаттерсли любили друг друга, и подумают, что мы были помолвлены.

      – Я так не считаю. Но на самом деле, Джулия, ты все время улыбалась ему и подавала надежду. Скажи мне, мистер Хаттерсли сделал тебе предложение?

      – Да. Он сделал мне предложение, и я ему отказала.

      – После чего он в отчаянии застрелился. Джулия, тебе не следует, в таком случае, отправляться на бал.

      – Об этом предложении никто не знает. И я хочу пойти на бал именно затем, чтобы каждый мог сделать вывод, что ничего подобного не было. Я не хочу, чтобы у кого-нибудь возникла даже тень мысли, что такое могло быть.

      – Кто-нибудь из его семьи наверняка знает. И если они увидят твое имя в списке присутствовавших на балу…

      – Тетя, их постигло слишком большое горе, чтобы интересоваться списком присутствовавших на балу.

      – В его ужасной смерти обвинят тебя. Если у тебя есть сердце, Джулия…

      – Я так не думаю. Хотя, конечно, ужасно огорчена. И чувствую себя виноватой перед его отцом, адмиралом. Но не могу же я возвратить его к жизни. Я думала, что после моего отказа, он поступит так же, как поступил Джо Померой, женившийся на одной из дочерей местной землевладелицы.

      – Между прочим, Джулия, это еще один из твоих неблаговидных поступков. Ты заигрывала с Помероем до

Скачать книгу