Книжный сыщик. Дженнифер Чемблисс Бёртман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Книжный сыщик - Дженнифер Чемблисс Бёртман страница 7
Эмили так внимательно рассматривала дом по соседству, что совсем не заметила веревку, которая была натянута у окна. Возле рамы снаружи был закреплен ролик, и веревка шла от него вверх, ко второму ролику у окна прямо над первым. По веревке ползло ржавое игрушечное ведерко. Когда оно оказалось рядом с Эмили, окно наверху захлопнулось.
Заинтригованная Эмили заглянула в ведро и извлекла из него обрывок бумаги. На обрывке была начерчена решетка три на три квадрата и стояла подпись: «Перед ямой ты не ахай. Два целых абрикоса тащи. Ь!»
Эмили прочитала эти слова еще раз. Все равно непонятно. Она высунулась в окно и посмотрела вверх, но там никого не было.
Наверное, это прислал ей мальчик с лестницы. Какая еще яма, какие абрикосы, куда их тащить? А решетка зачем? Допустим, она годится для игры в крестики-нолики, но где тогда первый ход?
Эмили извлекла из волос карандаш и уселась на пол, чтобы еще раз хорошенько изучить послание. Шифр? Не похоже, ведь слова самые обычные, а вовсе не мешанина из букв. Может быть, анаграмма? Эмили попробовала переставить буквы так и сяк.
В дверях показалась мама.
– Послушай, Эм, в детектива можно поиграть и попозже.
– Это не для «Книжных сыщиков», – проворчала Эмили. Впрочем, она знала, что порой полезно бывает прерваться, чтобы посмотреть на загадку под новым углом, а потому сунула карандаш в волосы и пошла вниз.
Мальчик все так же сидел на лестнице, уткнувшись в «Кроссворды и головоломки». Как будто это не он только что прислал Эмили шифровку в детском ведерке. Но теперь у мальчика на шее красовался толстый шарф пурпурного цвета – странно, если учесть, что на улице стояла жара и сама Эмили была одета в майку.
Оказавшись у фургона, Эмили задумалась: стоит ли задать мальчику вопрос про ведро и про записку? Но что она скажет? «Это ты мне прислал?» Чушь. Кто же еще? Миссис Ли? «Что мне с этим делать?» Но это все равно что сказать «я сдаюсь», а Эмили не привыкла сдаваться.
– Что ты там изображаешь? – спросил из-за спины Мэтью.
Эмили покраснела – оказывается, она сопровождала воображаемый разговор жестами. Она схватила то, что первым подвернулось под руку, – собственный чемодан с книгами.
– Вот, искала, – сказала она и поставила чемодан на землю.
– А-а.
Книг в чемодане было столько, что Эмили тащила его к веранде буквально по шажку за раз.
– А еще медленнее можешь? – поинтересовался Мэтью.
– Знаешь, как тяжело! – возмутилась Эмили, заглядывая во входную дверь. Теперь нужно было преодолеть бесконечно длинную лестницу. – Если так торопишься, иди вперед.
Мэтью обошел сестру и потопал наверх. Он нес свой скейтборд и рюкзак. Эмили присела на чемодан, чтобы отдышаться. Она заглянула в дверь миссис Ли. Теперь на мальчике был не только шарф, но и очки для плавания. От удивления Эмили ахнула и тут же зажала рот рукой. Словно не замечая