И вянут розы в зной январский. Алиса Ханцис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И вянут розы в зной январский - Алиса Ханцис страница 9

И вянут розы в зной январский - Алиса Ханцис

Скачать книгу

у них всегда выделялись на фоне других, одинаковых, как близнецы. Да и сам магазин, оформленный на французский манер – с зеркалами и бархатными портьерами – привлекал тех, кому по душе была элегантность Старого Света.

      Теперь можно было подняться в мастерские. Рабочий день уже начался: за дверью почтовой конторы звонил телефон, в соседних комнатах визжали шлифовальные станки и пахло горячим припоем.

      По лестнице затопали грузные шаги, и появился мастер-переплавщик.

      – Привет, – сказал Джеффри. – А я как раз шел к тебе. Сегодня Ванессы не будет, и завтра тоже, так что не зажигай ее печь.

      Мастер – рослый, даже чуть выше него самого, с длинными, как у гориллы, руками – недовольно дернул краем рта. На лице его ясно читалось: «Могли бы и раньше предупредить», – но, коротко взглянув на Джеффри, он не стал перечить.

      Оставалось заглянуть с тем же известием к управляющему. Он отыскался на одном из складов третьего этажа, где был занят тем, что взвешивал лист золота для штамповщицы. Та терпеливо ждала поодаль, склонив хорошенькую, волнами завитую головку.

      – Не придет? – озабоченно повторил управляющий, когда мастерица, получив лист, ушла. – Захворала, что ли?

      – Да нет, ничего серьезного. Тетка увезла ее в Дейлсфорд7, на воды, только и всего.

      Покончив с утренними делами, он вернулся в магазин. Там уже стоял посетитель, и Фредди показывал ему недорогие кольца. Дело он знал, даром что выглядел безобидным увальнем, так что можно было не вмешиваться. Однако скучать не пришлось: колокольчик над дверью тренькнул, и вошли две дамы. Одна, совсем еще юная, но решительно неинтересная, была одета в старомодное черное платье с рукавами-буфами, что придавало ей унылый и безнадежно провинциальный вид. На другой, к его немалому удивлению, был глубокий траур, сшитый хорошо и со вкусом. Джеффри поздоровался – учтиво, но более сдержанно, чем обычно приветствовал дам. Девушка с буфами ответила: «Доброе утро». Ее спутница промолчала. Подняла густую креповую вуаль.

      Два тигровых глаза8 – больших, светло-коричневых, с дивным муаровым блеском – посмотрели на него в упор и тут же опустились, будто на окне задернули шторы. Было ей от силы лет двадцать пять, и была она похожа на театральных див с открыток. Маленький рот с губами, изогнутыми в форме лука. Смелые росчерки темных бровей на белоснежном матовом лбу.

      Идеальная работа.

      – Чем могу быть полезен? – спросил Джеффри.

      – Мы хотели бы заложить брошь, – сказала младшая.

      Он привычно отмерил необходимую порцию удивления.

      – Осмелюсь напомнить, что это ювелирный магазин. Быть может, вам нужен ломбард?

      Невзрачное лицо ее стало почти испуганным.

      – Прошу прощения, но нам сказали…

      – Кто? – поинтересовался Джеффри, осторожно,

Скачать книгу


<p>7</p>

Дейлсфорд – популярный курортный город с минеральными источниками в ста километрах от Мельбурна.

<p>8</p>

Тигровый глаз – полудрагоценный камень, разновидность кварца.