Море спокойствия. Катя Миллэй
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Море спокойствия - Катя Миллэй страница 14
К этой минуте все мое внимание полностью приковано к парню с силовым полем, но на него смотрю уже не только я. Несколько пар глаз наблюдают за ним, ждут, скажет ли он что-нибудь еще. Я словно оказалась в одной из серий «Сумеречной зоны», где мир вокруг меня застывает и двигаться могу лишь я. Но почему-то стою на месте.
Парень не сводит глаз с Сары, его взгляд, под стать тону его голоса, ясно дает понять: не шути со мной. Потом его взор всего на секунду задерживается на мне и вновь опускается к рукам как ни в чем не бывало. Я уже собираюсь продолжить путь, но словно не чувствую своих ног. Отворачиваюсь от парня и перехватываю устремленный на меня взгляд Сары. На ее лице, как вполне ожидаемо, читаются отнюдь не зависть или же злоба; оно выражает абсолютное, неподдельное недоумение: что за черт? Как бы я ни пыталась сохранять невозмутимость, на моем лице, похоже, отражаются те же эмоции, только вызванные другими причинами.
Она, кажется, ошеломлена тем, что он что-то произнес. Я знаю этого парня не настолько хорошо, чтобы судить, насколько поразительно его вмешательство во всей этой истории. Лично мне самым странным кажется реакция всех остальных. Они заткнулись. Не стали спорить, смеяться, задавать вопросы, игнорировать его и продолжать свои насмешки, в том числе над ним. Они просто замолчали. Он сказал: «Хватит», – и на этом все прекратилось. Потому что я так сказал. И точка. Не вынуждайте меня повторять дважды.
В считаные секунды, пока я стояла на месте, все окружающие вернулись к своим делам. Может быть, все дело в моем разыгравшемся воображении, но уровень шума стал ниже, словно никто не хотел, чтобы слышали, как они обсуждают случившееся. А что именно сейчас произошло?
Я подумаю об этом через пару минут, а может, после школы или вообще никогда, потому что сейчас мне хочется одного: поскорее убраться с этого двора. Оставшуюся часть я преодолеваю без происшествий. Слава богу, кто-то любезно воткнул книгу в щель приоткрытой двери, так что я могу беспрепятственно попасть в класс английского языка. Заходя внутрь, я замечаю, что это учебник по истории искусств, а рядом сидит ухмыляющийся Клэй с неизменным альбомом в руках. Меня так и подмывает спросить у него, знает ли он, в чем там дело, но я молча проскальзываю в холл. Дохожу до середины коридора, сворачиваю на лестничную площадку и приваливаюсь к стене. Наконец я одна, в тишине.
Не успеваю я обдумать недавние события, как до меня доносится скрип открываемой входной двери. Я плотнее прижимаюсь спиной к стене, стараясь сделаться как можно незаметнее. Если вожмусь еще сильнее, может, удастся исчезнуть.
Я пытаюсь по звуку, который с каждой секундой становится все громче, определить направление шагов. Походка неторопливая, одна нога ступает чуть тяжелее другой. Шаги уверенные, но мягкие. Никакой неуклюжести или неловкости.