Дорога из Освенцима. Хезер Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дорога из Освенцима - Хезер Моррис страница 4

Дорога из Освенцима - Хезер Моррис Азбука-бестселлер

Скачать книгу

видит, что Йося внимательно наблюдает за происходящим, прикрыв губы ладонью.

      – Ты Йося, да? – спрашивает Силка девушку, которая в самом начале сидела, прислонившись к ней.

      Она спрашивает по-польски, поскольку слышала, как та говорит на этом языке.

      – Да. – Йося медленно пробирается среди тел, пока не утыкается в колени Силки.

      – Я Силка.

      Их разговор, похоже, поощряет к общению других женщин. Силка слышит, как соседки знакомятся друг с другом, и вскоре в теплушке начинают шушукаться. Определяют, кто на каком языке говорит, и женщины одной национальности пересаживаются ближе друг к другу. Они рассказывают свои истории. Одну женщину осудили за то, что она якобы помогала нацистам, разрешая им покупать хлеб в ее пекарне в Польше. Другую арестовали за то, что она переводила немецкие пропагандистские листовки. Еще одну схватили нацисты, а русские, застав их вместе, обвинили ее в шпионаже на немцев. Как ни странно, рассказы женщин о том, как они попали в этот переплет, сопровождаются не только слезами, но и смехом. Некоторые женщины уверяют, что поезд идет в исправительно-трудовой лагерь, но куда именно, они не знают.

      Йося рассказывает Силке, что она из Кракова и что ей шестнадцать лет. Силка открывает рот, собираясь рассказать о себе, но тут сидящая рядом женщина громким голосом объявляет:

      – Я знаю, почему она здесь.

      – Оставь ее в покое, – вмешивается властная женщина постарше, предложившая делить хлеб.

      – Но я видела, как она зимой ходила в шубе, а мы умирали от холода.

      Силка хранит молчание. По шее у нее ползут мурашки. Она поднимает голову и в упор смотрит на обидчицу. Этот взгляд женщина не может выдержать. Силка смутно помнит ее. Не была ли она тоже старожилом в Биркенау? Разве у нее не было теплой и удобной работы в административном здании?

      – А ты, которая хочет обвинить ее, – говорит женщина постарше, – почему ты сейчас в этом роскошном вагоне едешь с нами в летний отпуск?

      – Я ничего не сделала, – раздается робкий ответ.

      – Мы все ничего не сделали, – защищая свою новую подругу, решительно произносит Йося.

      Отвернувшись от женщины, Силка сжимает губы.

      Она чувствует на себе ласковый ободряющий взгляд Йоси.

      Силка отвечает ей слабой улыбкой, а потом отворачивается к стене и закрывает глаза, пытаясь изгнать из памяти внезапно нахлынувшее воспоминание о Шварцхубере, старшем офицере из Биркенау, как он, возвышаясь над ней в той комнатенке, расстегивает ремень, а за стеной слышатся рыдания женщин.

* * *

      На следующей остановке Силка получает свою порцию хлеба. Она инстинктивно съедает половину, а остальное засовывает за корсаж платья. И оглядывается по сторонам, испугавшись, что кто-то попытается отобрать у нее хлеб. Потом, закрыв глаза, отворачивается к стене.

      Ей все-таки удается уснуть.

      Очнувшись ото сна, она пугается, увидев прямо перед собой Йосю. Йося протягивает руку к коротко остриженным волосам Силки

Скачать книгу