Одержимый. Шарлотта Физерстоун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Одержимый - Шарлотта Физерстоун страница 27
– Эта девушка кажется очень знакомой, – задумчиво произнес Броутон, внимательно следя за плавными передвижениями гурии по комнате.
– Возможно, она покажется еще более знакомой после проведенной с ней ночи? – с усмешкой бросил Линдсей.
Броутон стрельнул в него возмущенным взглядом:
– Могу я тебе напомнить, что ухаживаю за мисс Томас?
Линдсей снова пожал плечами и отвел взгляд. Это, конечно, его не касалось, но Ребекка Томас не представлялась исключительно хорошей партией для друга. Было в этой девушке нечто, чего Линдсей никак не мог понять и объяснить, но это ощущение казалось сомнительным, даже неприятным. Ему самому никогда не нравилась Ребекка. Она слыла интриганкой, умевшей ловко манипулировать людьми, к тому же бессердечной, равнодушной ко всему. Расчетливая холодность всегда читалась в ее глазах. Ну а кроме того, Линдсей не собирался смотреть сквозь пальцы на то, как циничная Ребекка пыталась вторгнуться в его нежную дружбу с Анаис.
«Ах, Анаис!» – спохватился Линдсей, пытаясь разглядеть в густеющем дыму циферблат часов.
– Ладно, мне пора, – сказал он, увидев, что стрелки приближаются к полуночи.
– И куда это ты собрался? – полюбопытствовал Броутон, когда Линдсей встал и принялся поправлять свой и без того безукоризненного вида жилет.
– Я ухожу, чтобы встретиться с очаровательной молодой леди на террасе.
– Береги ее. – В голосе Броутона зазвучали предупреждающие нотки, но Линдсея это не особенно взволновало.
– Я люблю ее, Броутон.
– Я знаю, но иногда…
Линдсей понимал, что собирался сказать его друг:
«Иногда ты ведешь себя так, что становишься недостойным столь хорошей девушки, как Анаис Дарнби».
– Мои дни в Кембридже остались в прошлом, Броутон. Я больше не тот наглый гуляка, не тот прожигатель жизни, которого ты знал по университету. Тогда я пытался понять, чего хочу от жизни, искал свое место и, помнится, был весьма безрассудным. Но мне больше не нужно ничего искать. Я знаю, чего и, главное, кого хочу.
Броутон потянулся к Линдсею и схватил его за руку, не давая уйти.
– Только не совершай ошибку, полагая, что ты – единственный, кому она дорога. Я дружу с Анаис столько же, сколько и ты. И мне бы не хотелось, чтобы она ощущала себя так, будто с ней легкомысленно поигрались, а потом бросили.
– На что это ты намекаешь? – сердито стрельнул глазами Линдсей.
– Думаю, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, Реберн. Если твои намерения по отношению к Анаис не отличаются благородством, не стоит добиваться ее взаимности.
Линдсей смахнул цепкую кисть Броутона со своей руки.
– Я никогда не обреку ее на бесчестье.
– Хотелось бы в это верить. Надеюсь, ты станешь прикладывать усилия – всегда! – чтобы быть таким мужчиной,