Ричард Длинные Руки – курпринц. Гай Юлий Орловский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки – курпринц - Гай Юлий Орловский страница 6

Ричард Длинные Руки – курпринц - Гай Юлий Орловский Ричард Длинные Руки

Скачать книгу

но в комнату ворвался запыхавшийся Зигфрид, быстро зыркнул по сторонам.

      – Ваше высочество!

      – Зигфрид, – сказал я с неудовольствием, – здесь только мы. А это управитель замка, он уже уходит.

      Управитель поклонился и торопливо выскользнул за дверь в коридор.

      – Ричард, – сказал Зигфрид, нехотя вспомнив про мое требование к старым друзьям обращаться по имени, – это свинство! Я должен в любое помещение входить первым, иначе какой я телохранитель!

      – Здесь меня никто не ждал, – напомнил я, – а чтобы подготовить покушение, нужно столько времени и усилий, что мы отсюда уйдем раньше, чем гнусный враг узнает, где мы прячем деньги и шкуры.

      Не слушая меня, он прошелся вдоль стен, ощупывая их не только взглядом, но кое-где простукивая кулаком или костяшками пальцев, но двигался быстрее, не замирал, как я, перед стеной, рассматривая ее бараньим взглядом.

      Я все еще пытался понять, зачем это было сделано, а он возник за моей спиной, спросил тревожно:

      – Что-то чуете?

      – Да, – ответил я.

      – Ловушка?

      – Пока не понял, – ответил я.

      Он обернулся и посмотрел на меня очень внимательно.

      – Сэр Ричард… а вы случайно не…

      – Совершенно не, – ответил я. – Но я паладин.

      Он пробормотал:

      – Паладины вроде бы только лечат…

      – У тебя устаревшие сведения, – сказал я. – А превращение порося в карася?.. Кстати, что с твоей спасенной? Ты вообще-то быстро. Сбросил с седла по дороге?

      – Довез до города, – сказал он быстро и отвел взгляд, – дал ей немножко монет и оставил.

      – Ну и молодец, – одобрил я, – а то мог бы нянчиться и дальше. Иногда такая дурь на всех нас находит.

      Он покачал головой.

      – Мы должны спасать… а вытирают носы себе пусть сами.

      Оба окна выходят на ту сторону двора, где стена и земля вокруг страшно оплавлены, но человек ко всему привыкает, иначе бы сэр Джордан давно бы отсюда убежал, бросив бы даже замок.

      Я прошелся по комнате, стараясь понять, что в ней такого, из-за чего по спине прокатываются волны предостерегающего холода. Еще не сигнал об опасности, просто предостережение, мол, здесь на самом деле не все такое, каким выглядит.

      Окна красивые и соразмеренные, но слишком далеко одно от другого, между ними должно быть еще одно, если мне как-то не изменяет мое врожденное, но обычно сильно дремлющее, а то и вовсе часто впадающее в спячку эстетическое чутье.

      Подошел ближе к этому месту, что-то в нем неправильное, осмотрелся, вроде бы едва заметная дымка, слегка мерцающая, как будто комары толкутся в теплом вечернем воздухе, пощупал стену.

      Там за примитивным гобеленом каменная кладка, однако камни несколько иные, то ли гранит и песчаник, то ли одни обработаны чем-то, а другие нет, но когда провожу пальцами по стене, перед глазами обрисовывается контур…

      …нет, не окна. Здесь была дверь,

Скачать книгу