Урок для леди. Мередит Дьюран
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Урок для леди - Мередит Дьюран страница 30
Он сказал: «Выходите за меня замуж».
Нелл сунула руку в карман и нащупала там, кроме шелкового носового платка, десятифунтовую банкноту, которую Саймон дал ей в подтверждение своих добрых намерений. Ей и раньше приходилось держать в руках подобные банкноты, но эта была совсем другая – новенькая и хрустящая, словно только что из банка.
Собственно говоря, какая разница, кто она на самом деле – фабричная девчонка или похищенная графская дочь? Сент-Мор сказал, что в любом случае все поверят в ее аристократическое происхождение, потому что она поразительно похожа на Кэтрин Обен.
Нелл закрыла глаза и сделала несколько глубоких вдохов. Во рту у нее пересохло от волнения. Если он сейчас вернется с Ханной, тогда… Тогда она, может быть, решится поверить ему… самую чуточку. И посмотрит, к чему это приведет.
Время шло. Карета вздрагивала от проезжавших мимо экипажей. Вот кто-то решительным шагом подошел к карете и, трижды стукнув в дверцу, сердитым голосом потребовал, чтобы кучер убрал ее в сторону, поскольку она загораживает проезд. И тут же кучер высокомерно заявил, что это карета лорда Рашдена, приехавшего по срочному делу. В ответ послышались заискивающие слова извинений и прочее.
Все это время Нелл сидела не шелохнувшись. Так вот что значит быть лордом! Ни разу в жизни ей не доводилось быть свидетельницей подобных происшествий. Впрочем, мало кто из лордов заезжал в ее нищий квартал.
Снаружи снова послышались шаги. Кучер приглушенно что-то сказал почтительным голосом. Сердце Нелл бешено заколотилось, и она даже привстала с места от волнения. Дверца кареты распахнулась, и Нелл увидела заплаканное лицо подруги.
– О, Нелл! – воскликнула та и расплакалась.
– Ну и вот, он хочет, чтобы я вернулась в его дом и вышла за него замуж, – заключила свой рассказ Нелл. Она говорила очень тихо, чтобы ожидавший снаружи Сент-Мор ничего не услышал. Карета должна была отвезти Ханну домой, но Нелл останется с ним в Мейфэре. Он даже не стал входить в дом, ожидая ее на пороге. – Ты веришь в правдивость его рассказа?
– Нет, – выдохнула Ханна и облизнула губы.
– Уж слишком это хорошо, чтобы быть правдой, – вздохнула Нелл и погладила руку подруги. – Бедняжка, ты выглядишь совсем измученной.
Ханна грустно кивнула, опустив глаза. В ее руке был зажат смятый голубой носовой платок, который Нелл одолжила ей, когда та безудержно расплакалась по пути на Гросвенор-сквер. К слову, Саймон выразил свое удивление новым владельцем собственного платка понимающей улыбкой и едва заметно приподнятой бровью.
Мало того, что Нелл была несостоявшейся убийцей, она оказалась еще и воровкой.
Ей не хотелось думать о том, что станет с ней после замужества. Вместо этого она переключила