Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник). Роберт Бернс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник) - Роберт Бернс страница 2

Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник) - Роберт Бернс Пространство перевода

Скачать книгу

свою герольд берет

      И отдает приказ:

      «На битву! С Богом – и вперед!»

      Но Сим башкой потряс:

      «А где копье мое, народ?»

      Народ поник тотчас,

      И все воды набрали в рот,

      И смолк народный глас:

      Нишкни!

      О, в Дрэме был денек!

      8

      А Джонни, верток, что юла,

      Проворен, ловок, скор,

      Воскликнул, прыгнув из седла:

      «Того козла, что спер

      Мое копье… Убить козла!»

      И Вилл добавил: «Вор!

      О, сколь же ты содеял зла,

      Проклятый мародер

      И тать!»

      Ну, в Дрэме был денек!

      9

      Взывали к солнцу и луне,

      Клялись: убьем скота!

      Но жарко стало им в броне:

      Ведь полдень, духота!

      Не вышло по чужой вине

      Из битвы ни черта!

      Угас бойцовский пыл вполне;

      В утробе – пустота…

      За стол!

      Ну, в Дрэме был денек…

      10

      Глоток, другой и третий… Глядь —

      Опустошили штоф!

      Грозятся татя растерзать

      Без долгих лишних слов!

      Такую гибель примешь, тать,

      Что проклинать готов

      Ты будешь собственную мать —

      На тысячу ладов!

      О да!

      Ну, в Дрэме был денек.

      11

      К Дэлкиту нужно править путь,

      Коль в Дрэме вышел срам!

      А виски доброго глотнуть

      Ни тут не грех, ни там!

      Не грех икнуть, расправить грудь

      И – в седла, по местам!..

      Что ж, роздых дать не грех отнюдь

      И ртам и животам

      Теперь!

      Ох, выдался денек…

      12

      Затеял Вильям шум и гам:

      Мол, мировую пьем!

      Но крикнул Сим: «Ты сущий хам!

      И знаешь ведь, облом,

      Что добывать прекрасных дам

      Положено копьем!

      Дерись! Пощады я не дам!

      Убью – и поделом

      Убью!»

      Ох, выдался денек.

      13

      «Позор! – прибавил Сим, – и стыд!»

      А Вилл ответил: «Чин

      Убогий наш тобой забыт,

      Болван меж дурачин!

      Тьфу! Рыцарский приемлет вид,

      И не сочтет причин

      Турниром тешить весь Дэлкит

      Сей продавец овчин

      И смерд!»

      Ох, выдался денек.

      14

      И здрав, и цел, и невредим

      Хотел быть великан…

      «Тюфяк! – воскликнул крошка Сим: —

      Труслив ты, или пьян?

      Я втрое меньше – поглядим,

      Насколь ты, истукан,

      Сильней при сшибке! А засим —

      Окончен балаган,

      Заткнись!»

      Да, выдался денек.

      15

      И всяк заржал! И Вилл чуток

      Поник. А Джонни взвыл:

      «Твой брат – не трус, не лежебок,

      И тоже – из верзил!

      Деритесь рядом: ты – и Джок,

      Чтоб я двоих сразил!

      Все племя ваше, дайте срок,

      Возьму

Скачать книгу