Искушение и соблазн. Сьюзен Джи Хейно

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно страница 3

Искушение и соблазн - Сьюзен Джи Хейно

Скачать книгу

выругался Линдли… куда же он подевался?! И что было в том пакете?

      Внезапно его внимание привлекла какая-то возня и неясный шум в самом дальнем конце коридора. Казалось, что-то происходит за узенькой дверью то ли стенного шкафа, то ли чулана. Линдли услышал глухое бормотание Фитцгелдера и сдавленные крики, по всей вероятности, женские. Что ж, возможно, ему все-таки удастся застать Фитцгелдера на месте преступления, злорадно подумал он, – жаль только, что преступление не совсем то, о котором он думал. Вероятно, таинственный пакет оказался не столь уж важным, как ожидал Фитцгелдер.

      Между тем звуки отчаянной борьбы и протестующие женские крики становились все громче, и игнорировать их было все труднее. Женщина – кто бы она ни была – определенно не желала уступать. И в общем, Линдли ее понимал. Решение пришло мгновенно. Сейчас ему, вероятно, стоит вмешаться.

      Он так и сделал. И сразу же понял, что был прав.

      Яркий свет горевших в коридоре свечей, ворвавшись через распахнутую дверь, выхватил из темноты полки со стопками какого-то белья. Как Линдли и предполагал, это оказался бельевой чулан. Фитцгелдер, моргая глазами, как испуганная сова, поспешно пытался привести в порядок одежду. Линдли деликатно отвел глаза в сторону. Но то, что он увидел потом, разом заставило его забыть и о грызущем его чувстве вины… и даже о том, зачем он, собственно, явился в этот дом.

      Софи Даршо! Ад и все дьяволы, мысленно выругался Линдли, так вот, значит, кого Фитцгелдер затащил в чулан! Судя по ее растерзанному виду, было ясно, что Фитцгелдеру пришлось попотеть. Платье девушки было в полном беспорядке, выбившиеся из прически волосы торчали в разные стороны, а хорошенькое, свежее личико было забрызгано… кровью?! Но откуда эта кровь? Господи, если этот ублюдок что-то сделал с ней, он придушит его собственными руками, поклялся Линдли.

      Впрочем, нет. Он зашел слишком далеко, чтобы отступать… слишком многое сейчас поставлено на карту, с сожалением подумал Линдли. А Софи Даршо была всего лишь пешкой… К тому же, напомнил себе Линдли, он ведь до сих пор толком не знает, какая роль ей отведена в этой игре. Он вмешался, и, видит Бог, этого достаточно. С него хватит – он не намерен поддаваться глупой жалости, пожертвовав тем, что было для него важнее всего.

      Сделав невозмутимое лицо, Линдли слегка пожал плечами.

      – Ну что ж, – лениво процедил он, расстегивая пуговки на сюртуке. Рука его скользнула вниз и легла на застежку панталон. – Я тоже не прочь позабавиться. Если вы уже закончили, может, уступите мне ненадолго эту плутовку?

      – Ну уж нет! Выкиньте это из головы! – твердо отрезала мисс Даршо.

      Оттеснив Фитцгелдера плечом, она фыркнула, как рассерженная кошка, и вихрем вылетела из чулана. Линдли едва успел посторониться, иначе она бы сбила его с ног. Судя по тому кровожадному взгляду, которым окинула мисс Даршо их обоих, было понятно, что она прекрасно обошлась бы и без его помощи. Девушка явно могла

Скачать книгу