В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова. Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова - Коллектив авторов страница 2

В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова - Коллектив авторов

Скачать книгу

вод балтийских до башен Вильно

      Земля врагами осквернена,

      Но храбрецами Литва обильна —

      Литвинов гордых родит она.

      Идут невзгоды – туча за тучей,

      Гроза – громогласнее всех музык;

      Пигмеи силятся в злобе жгучей

      Искоренить наш древний язык.

      Но жив литовец – не будет нем он

      И в час урочный сбросит ярём,

      Так величавый, могучий Неман

      Не умолкает и подо льдом.

      Благословенна Литва литвинов!

      Родина, не предавайся тоске!

      Стой, не колеблясь и страх отринув,

      И говори на родном языке!

      Пусть недруг ярится, не сознавая,

      Что ропот наш – не простая блажь,

      Мы клич надежды «Литва родная!»

      Помним с рожденья, как «Отче наш».

      Тот, кто литовец сердцем и родом,

      Не осквернит любимую речь.

      Лишь тот спасётся, кто и под гнётом,

      Слово живое сумел сберечь.

      Мы литвинами рождены,

      Мы литвинами быть должны.

      Делу славному с колыбели

      До могилы будем верны!

      Юлюс Анусавичюс

      1832–1907

      Кто сердце растерзанное исцелит (фрагменты)

      Родина милая, ныне твой облик страшен.

      Сколько же ты претерпела, земля родная?

      Где были сады и сёла в обрамлении пашен, —

      Над пепелищем ветер летит, рыдая…

      О́тчина, благословенны выси твои и недра!

      Вам, земляки мои, нету равных на свете, —

      Взысканы Господом и обласканы щедро,

      Жили вы мирно и были добры, как дети…

      Тропку любую, изгородь, каждую крышу,

      Девушек юных и старика-соседа —

      Я неослабно люблю и ежечасно вижу,

      И обращаюсь к ним, и не слышу ответа…

      Крест на пригорке, ветер в зелёных кронах,

      В облаке яблонь пасечная поляна, —

      Край несравненный в очах моих неутолённых!

      Память моя, ты – отворённая рана…

      Годы вы, годы лихие, болью обильны,

      Кровью полны и окурены едким дымом…

      Снова людские сердца малы и бессильны,

      Души открыты бедствиям неукротимым…

      Родина, воля – нету иной награды.

      Чтоб вороньё небес не затмило милых,

      Встанем за наши сёла, за наши грады,

      За братьев, что истлевают в лесных могилах!..

      Мы встанем наперекор трусости и унынью

      И не уступим ни пяди земли отцовой, —

      Храброму не страшны никакие рвы и твердыни,

      Ни говор орудий, ни пламя, ни град свинцовый!..

1868

      Антанас Венажиндис

      1841–1892

      Песня старой девки

      Ты про это знаешь, Боже:

      Нам без мужиков негоже!

      Ну а как дождаться свата —

      Ничего-то им не свято!

      Помоги, святой Антоний,

      Безо всяких церемоний.

      Вон соседушка при муже,

      Ну а я-то почему же?..

      Я уж так тебя молила,

      Громче всех тебя хвалила,

      Ну а ты не обиходишь —

      Женишонка

Скачать книгу