Тренажёр на 10 000 слов и идиом для отработки испанской грамматики и заучивания слов. Книга 1. Уровни В2 – С2. Хит!. Татьяна Олива Моралес
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тренажёр на 10 000 слов и идиом для отработки испанской грамматики и заучивания слов. Книга 1. Уровни В2 – С2. Хит! - Татьяна Олива Моралес страница 14
Но зато в этом (Pero aquí también) есть (haber) и доля хорошего (un aspecto positivo) – ведь (-) ты цела и невредима (estar sana y salva), а значит (lo que significa que) сможешь (poder) вернуться (regresar)! домой (casa), если (si) отыщешь (encontrar) туда (-) …дорогу (camino).
Пока же (mientras tanto) предлагаю (proponer) тебе (-) познакомиться (conocerse) с (con) нашей (nuestro) страной (país) – Долиной Эльфов (con Valle de los Elfos).
Очень надеюсь (realmente esperar..), что (que) тебе здесь понравиться (te gustar.. aquí).
Однако (sin embargo), так тебе к нам идти нельзя (no pueder.. ir a nosotros así) – ты (ser) слишком (demasiado) большая (grande), можешь попортить (estropear) наши (nuestro..) 2.цветочные (de flores) 1.поля (campo..).
Надо будет (ser necesario) тебя уменьшить (reducirte).
Сейчас (ahora) слетаю (volar) за (por) …волшебной палочкой (varita mágica).
Вскоре (pronto) Жозефин вернулась (regresar), как (como) и (-) обещала (prometer), прихватив с собой (llevando consigo) …волшебную палочку.
Взмахнула ей (lo agitar), пробормотала (murmurar) какое-то (un) заклинание (hechizo) на (en) непонятном языке (idioma incomprensible), и Элис превратилась (convertirse) в (en) …девочку-эльфа (elfa).
– Теперь (ahora), лети за мной (volar detrás de mí), только (pero) тихонечко (despacito), а то (de lo contrario) куда-нибудь ещё врежешься (te golpear.. con algo)! – весело скомандовала Жози (Josie ordenar.. alegremente).
И они полетели (volar) среди (entre) …огромных цветов (enormes flores), которые (que) издавали (desprender) 2.сильный и приятный (fuerte y agradable) 1…аромат (aroma).
Ах, какой это был прекрасный полёт (¡Oh, qué vuelo tan maravilloso ser..)!
Долина Эльфов (Valle de los Elfos) простиралась (extenderse) на (por) многие (-) сотни километров (cientos de kilómetros), и казалась (parecer) бесконечной (interminable).
Жители её (sus habitantes) жили (vivir) в (en) аккуратных маленьких домиках () casitas ordenadas.
В лесу же (y en el bosque), что (que) был (estar) неподалёку (cerca), проживали (habitar) светлячки (luciérnaga..) и гномы (gnomo..).
– Как у вас сказочно красиво (¡Qué tierra fabulosamente hermosa)! Здесь так здорово (ser genial aquí), но (pero) я очень скучаю по маме и папе (extrañar.. muchísimo a mamá y papá). – сказала (decir) Элис.
– Ну (Vale,) не расстраивайся (no te sientas mal), пожалуйста (por favor), – ответила (responder) Жозефин – есть у меня один план (tener un plan),
но сейчас (ahora) уже (ya ser) очень (muy) поздно (tarde), нужно (haber que) дождаться (esperar) утра (hasta mañana por la mañana). А (y) завтра (entonces) слетаем (volar) с тобой (-) к (a) Мудрому Патрику (Sabio Patrick).
– Кто это (¿Quién ser..)?
– (ser) Маг (mago) и чародей (hechicero), к нему (-) 3.со своими бедами (con sus problemas) 2.обращаются (le acudir) 1.все местные жители (todos los lugareños).
Думаю (creer) (que) и тебе (y a ti también) он не за что не откажет (no te rechazar).
Ночь они провели (pasar.. la noche) в (en) …домике! Жозефин.
Она обосновалась (vivir) прямо у (junto