Survival Japanese. Boye Lafayette De Mente
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Survival Japanese - Boye Lafayette De Mente страница 7
おひさしぶりですね。 (Oh-he-sah-she-buu-ree dess nay)
Shibaraku-desu-ne. しばらくですね。
(Shee-bah-rah-kuu dess nay)
► I’ve been out of touch for a long time!
Gobusata-shite-imashita. ごぶさたして いました。
(Go-buu-sah-tah she-tay ee-mah-sshtah)
This phrase is often used when meeting someone after having been out of touch for a long time and you feel a bit guilty.
FAMILY TERMS
► How is your wife?
Oku-san-wa ikaga-desu-ka.
(Oak-sahn wah ee-kah-gah dess kah)
おくさんは いかがですか。
► How is your husband?
Go-shujin-wa ikaga-desu-ka.
(Go-shuu-jean wah ee-kah-gah dess kah)
ごしゅじんは いかがですか。
► She/He is well, thank you.
Okagesama-de genki-desu. おかげさまで げんきです。
(Oh-kah-gay-sah-mah day, gain-kee dess)
Your/Someone else... | My ... | |
Wife | Oku-san(Oak-sahn)おくさん | Kanai(Kah-nie)かない |
Husband | Go-shujin(Go-shuu-jean)ごしゅじん | Shujin(Shuu-jean)しゅじん |
Child/children | O-ko-san(Oh-koe-sahn)おこさん | Kodomo(Koe-doe-moe)おこさん |
Daughter(s) | O-jō-san(Oh-joe-sahn)おじょうさん | Musume(Muu-sue-may)むすめ |
Son(s) | Musuko-san(Muu-sue-koe-sahn)むすこさん | Musuko(Muu-sue-koe)むすこ |
► How do you feel?
(Said to someone who has been ill.)
Go-kibun-wa ikaga-desu-ka?
(Go-kee-boon wah ee-kah-gah dess kah)
ごきぶんは いかがですか。
► I’m better now, thank you.
Okagesama-de yoku narimashita.
(Oh-kah-gay-sah-mah day yoe-kuu nah-ree-mah-sshtah)
おかげさまで よく なりました。
► Welcome.
Irasshaimase. (Ee-rash-shy-mah-say) いらっしゃいませ。
This is the polite, formal expression commonly used in an institutionalized way when welcoming people to your home, etc. It is also the expression that restaurant/bar staff and shop assistants traditionally call out when customers enter.
INTRODUCTIONS
introduce | shōkai-suru しょうかいする(show-kie-sue-rue) |
letter of introduction | shōkaijō しょうかいじょう(show-kie-joe) |
name | namae (nah-mah-eh) なまえ |
The similarity in spelling is coincidental. | |
name-card | meishi (may-she) めいし |
► Let me introduce myself.
Jiko-shōkai sasete kudasai.
(Jee-koe show-kie sa-say-tay kuu-dah-sie)
じこしょうかい させて ください。
► My name is De Mente.
Watashi-no namae-wa De Mente-desu.
(Wah-tock-she no nah-mah-eh wah De Mente dess)
わたしの なまえは デ・メンテです。
De Mente-to mōshimasu. (more formal)
(De Mente toe moe-ssh-mahss)
デ・メンテと もうします。
In business this is the time when you present your name-card to the listener. When giving and receiving a name-card, it is good manner to hold it with both hands.
► What is your name?
O-namae-wa nan-desu-ka? おなまえは なんですか。
(Oh-nah-mah-eh wah nahn dess kah)
► Pardon me for asking your name. (more polite)
Shitsurei-desu-ga, dochira-sama-deshō-ka.
(She-t’sue-ray dess gah doe-chee-rah sah-mah day-show kah)
しつれいですが、 どちらさまでしょうか。
► Could you introduce me to that person, please?
Ano kata-ni shōkai-shite kudasaimasen-ka.
(Ah-no-kah-tah nee show-kie she-tay kuu-dah-sie mah-sen kah)
あの かたに しょうかいして くださいませんか。
► This is Mr. Tanaka.
Kochira-wa Tanaka-san-desu. こちらは たなかさんです。
(Koe-chee-rah wah Tah-nah-kah-sahn dess)
► How do you do?
Hajimemashite. (Hah-jee-may-mah-ssh-tay) はじめまして。
► I’m pleased to meet you.
Dōzo yoroshiku onegai-shimasu.
(Doe-zoe yoe-roe-she-kuu oh-nay-guy-she-mahss)
どうぞ よろしく おねがいします。
This phrase is often shortened to yoroshiku onegai-shimasu (yoe-roe-she-kuu oh-nay-guy-she-mahss) よろしく おねがい します, or to dōzo yoroshiku (doe-zoe yoe-roe-she-kuu) どう ぞ よろしく when the situation is not very formal.
► May I have one of your name-cards?
O-meishi-o itadakemasen-ka.
(Oh-may-she oh ee-tah-dah-kay mah-sen kah)
おめいしを