Буду ждать тебя здесь. Розалина Будаковская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Буду ждать тебя здесь - Розалина Будаковская страница 7
Яблоки и зарисовки
К девяти наша троица завалилась в мой дом. Лив едва держится на ногах, её может легко подкосить даже обыкновенное пиво. Тони путается в куртке, никак не может понять, как её расстегнуть. Конечно, если тянуть молнию кармана, никогда не разденешься. А я уходила голодной и пришла ровно настолько же голодной. По-моему, в холодильнике завалялся вчерашний нарезанный сыр.
– Габи! Где ты, приятель? – протянул Энтони, будучи навеселе.
Из комнаты вальяжно выплыл призрак.
– Ещё раз назовёшь меня Габи… – грозно начал Холи. – Адерин, забудь всё, что я сегодня о нём говорил. Я был не в себе. – привидение смерило взглядом полицейского и прошло на кухню. – Будешь кофе? Напугаю мисс Грин до чёртиков. – усмехнулся он.
– Сама сделаю. – ответила я, заглянув в холодильник. – Откуда у нас столько яблок? – они только с помощью какой-то неведомой силы помещались на свободных полках и не выкатывались. – И всё жёлтые! Не люблю жёлтые.
– Я думал, это ты принесла, пока меня не было. – пожал плечами Холи и устроился рядом с Лив за столом. – Мало ли, решила пересмотреть своё отношение к яблокам.
Тони моментально уснул, только коснувшись дивана. Лорна, кажущаяся более пьяной, как ни странно, мирно расположилась за столом и ждёт кофе. Из нашей компании только она не видит и не ощущает присутствия Габриэля, а он этим пользуется: может разворошить её миниатюрную розовую сумочку или вовсе – если уж она чем-то сильно провинится – сорвёт с сумки все блестящие стразы. К Тони у него таких претензий нет. Не было даже тогда, когда мистер Каннингем свернул кран в ванной комнате, залив весь пол водой.
– Этот ваш Габриэль сейчас здесь, да? – сбивчиво произнесла Грин, стараясь совладать с собственным языком. – И как ты так живёшь?
– Отлично. С ним не соскучишься. – улыбнулась я, наблюдая, как мой невидимый сосед подтрунивает над Энтони, пока тот спит. – Знаешь, он практически ничем не отличается от других мужчин.
Кофе практически закипел.
– Ты хотела сказать «живых»?
– Я хотела сказать то, что сказала. Для меня он живой. Такой же, как, скажем… Тони. – я достала красивые чашки с блюдцами, которыми пользовалась, только если кто-нибудь заглядывал в гости.
– Ты со своими заморочками никогда парня не найдёшь. – сочувственно вздохнула Лив. – Я могла бы тебе помочь, не будь ты такой упрямой и требовательной. Ну, чем тебе не угодил Эдвин? Подумаешь, решил попробовать из твоей тарелки, что тут такого? Ты ему понравилась! Переволновался, не знал, как ещё привлечь твоё внимание.
– О, нет! Опять ты об этом! – взвыла я. – Подумаешь, «решил попробовать из тарелки»! Но, если ты помнишь, он практически возился в моей тарелке своими пальцами, которые перед этим облизал. А потом ещё и к моей чашке потянулся.
– Ты просто очень придирчива. А я опять и опять буду говорить об этом!