2:36 по Аляске. Анастасия Гор

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 2:36 по Аляске - Анастасия Гор страница 20

2:36 по Аляске - Анастасия Гор

Скачать книгу

Я всегда сплю с открытыми глазами. Особенность такая. Так зачем ты пришла? И да, кто ты вообще?

      Я безвольно хлопала ртом и, кажется, даже сама забыла, что именно тут делаю. Худой, с медно-рыжими волосами, в детских тапочках и с совсем еще детским лицом… На нем были тканевые бриджи, обтягивающие острые коленки, а за ухом уже торчал огрызок карандаша.

      Посмотрев на тарелку с остывающим рагу, я вздохнула.

      – Крис… То есть Роуз попросил меня принести тебе ужин. Меня зовут Джейми.

      – Ага, – протянул парень. – Ладно, спасибо за завтрак.

      – Ужин.

      – Я так и сказал. Завтрак.

      Местный ученый не был ученым вовсе. Он был скорее подростком, пытающимся произвести впечатление, или комиксным гиком. Но он все равно казался занятным.

      – Ты не представился, – заметила я, подходя ближе.

      – А ты не просила, – ответил он, разглядывая через микроскоп стеклышко с вязкой, розовой жижей, похожей на жвачку.

      Я закатила глаза.

      – Ну и как тебя зовут?

      – Франки. Сокращенно от Франкенштейна.

      – Ох, – я ухмыльнулась и обвела взглядом комнату. – Почему-то я не удивлена.

      – К слову, Виктор Франкенштейн был реальной фигурой. За его прототип Мэри Шелли взяла Иоганна Диппеля, проживавшего в замке под названием «Франкенштейн» в восемнадцатом веке, а еще…

      – Франки! – прервала его я, пока он совсем не заболтался, и кивнула на тарелку. – Ужин стынет.

      Франки смущенно потупился, закусил тонкую нижнюю губу и понимающе кивнул.

      – Извини. Я так редко выбираюсь наружу, что разучился общаться с людьми. Хотя чего ради мне эти люди… У меня ведь есть видеокамера.

      Когда Франки показал ее мне, все внутри меня сжалось. Не считая сферы объектива, эта камера до чертиков напоминала мне старый диктофон, на который я каждый день записывала «послание в никуда». Такая же марка, такой же цвет… И, главное, такой же смысл – не сойти с ума. В этот момент я взглянула на Франки совсем по-другому.

      – Так что, – заговорила я и, обойдя стол Франки, уселась на запакованные коробки, удобно вытянув ноги под его вопросительным взглядом. – Расскажешь про Виктора Франкенштейна?

      Уже спустя полчаса я чувствовала себя так, словно заявилась домой к старому приятелю, и не хотела уходить.

      – Знаешь, – пробормотала я, дожевывая сырные палочки, которые Франки достал из своей заначки вместе с термосом чая. Тогда беседа разгорелась с новой силой. – Роуз так и не успел рассказать, чем ты здесь занимаешься.

      – Не успел?.. Охо-хо! – Франки подорвался от воодушевления и, бросив на стол карандаш, схватил из миски лакричную палочку. – Тогда слушай и поражайся, дорогуша.

      – Дорогуша?..

      – Видишь это? – И, зажевав всю палочку целиком, Франки ткнул облизанным пальцем в сторону жужжащей техники. – Половину я собрал из запчастей со свалок металлолома.

Скачать книгу